Quran 15 : 27

And the jinn We created it from before from fire scorching.
وَٱلْجَآنَّ
Waaljaanna
خَلَقْنَٰهُ
Khalaqnaāhu
مِن
Min
قَبْلُ
Qablu
مِن
Min
نَّارِ
Nnāri
ٱلسَّمُومِ
Assamūmi

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Andthe Jinn, We created him before that from the fire of the fierce hot winds.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And the Jinn race, We had created before, from the fire of a scorching wind

Wahiduddin Khan

and the jinn We had created before from flaming fire

Umm Muhammad (Sahih International)

And the jinn We created before from scorching fire

The Wise Quran

And the jinn We created it before of smokeless fire.

The Study Quran

and the jinn We created earlier from scorching fire

Talal Itani (2012)

And the jinn We created before, from piercing fire

Talal Itani & AI (2024)

And We created the jinn beforehand from scorching fire.

T.B.Irving

while the sprites We had created earlier from smokeless fire.

Syed Vickar Ahamed

And (the race of) jinns', which We had created before, from the smokeless flames (of fire)

Sher Ali

And the jinn WE have created before of the fire of hot wind

Shakir

And the jinn We created before, of intensely hot fire

Shabbir Ahmed

Before humanity became civilized, (you can say that) We created the caveman from flames, i.e. with fiery disposition in self-preservation

Samy Mahdy

And the jinn We created before, from the poisonous burning smokeless fire.

Safi Kaskas

and, before that, we had created jinn from a scorching firestorm.

Rashad Khalifa

As for the jinns, we created them, before that, from blazing fire.

N J Dawood 2014

and before him Satan from smokeless fire

Mustaqim

And the Jinn We created before from dry hot fire.

Mustafa Khattab 2018

As for the jinn, We created them earlier from smokeless fire.

Musharraf Hussain

before which We created the jinn from smokeless fire.

MunirMezyed2023

As for the jinn, we created them aforetime from smokeless fire.

Munir Mezyed

As for the jinn, we created them, before that, from the smokeless flame of fire.

Muhammad Taqi Usmani

As for the Jann (the first Jinn), We had created him earlier from the fire of the scorching wind

Muhammad Sarwar

and the jinn before (the human being) of smokeless fire

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the jinn did We create aforetime of essential fire

Muhammad Mahmoud Ghali

And the jinn race We created earlier of the fire (The Arabic word samum is sometimes understood to be pestilential wind) of a pestilential (fire)

Muhammad Asad

whereas the invisible beings We had created, [long] before that, out of the fire of scorching winds

Muhammad Ahmed - Samira

And the Jinn , We created him from before from (the) fire's burning wind

Mohammad Shafi

And the jinn We created before, of radiating fire

Mir Aneesuddin

And the jinn We had created earlier from a fiery heat wave.

Maulana Muhammad Ali

And the jinn, We created before of intensely hot fire

Maududi

while We had brought the jinn into being before out of blazing fire

Linda "iLham" Barto

Earlier, We had created spirit-beings from smokeless fire.

John Medows Rodwell

And the djinn had We before created of subtle fire

Irving/Hegab

while the sprites We had created earlier from smokeless fire.

Hilali - Khan

And the jinn, We created aforetime from the smokeless flame of fire

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and before him We created the jinn from smokeless fire

Hamid S. Aziz

And the jinn We created before of smokeless fire (or scorched wind)

George Sale

And We had before created the devil of subtile fire

Fode Drame

and the Jinns We had created them before from a fire of pure substance.

Faridul Haque

And created the jinn before him, from smokeless fire

Edward Henry Palmer

And the ginns had we created before of smokeless fire

Dr. Munir Munshey

And We had earlier fashioned jinn from a hot sultry flame

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And We created jinn before this from a smokeless blazing fire

Dr. Laleh Bakhtiar

And We created the ones who are spirits before from the fire of a burning wind.

Dr. Kamal Omar

And the jinn, We created aforetime from the flaming, smokeless fire

Corpus.Quran

And the jinn We created it before before from fire scorching

Bilal Muhammad 2018

And the jinn, We had created previously, from the scorching fire

Bijan Moeinian

As for the jinns, I created them before creating human being, from a blazing fire looking substanc

Bakhtiari Nejad

And the Jinn, We created it from the smokeless scorching fire earlier.

Arthur John Arberry

and the jinn created We before of fire flaming

Amatul Rahman Omar

And We created the jinn before (him) from the fire of intensely hot wind

Ali Ünal

And the jinn We had created before, from smokeless, scorching fire penetrating through the skin

Ali Quli Qara'i

and We created the jinn earlier out of a piercing fire

Aisha Bewley

We created the jinn before out of the fire of a searing wind.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And We have made Jinns before from the smokeless fire.

Ahmed Hulusi

“And the jann (a type of jinn) We created before from ‘samum’ fire (an infusing microwave radiation that is harmful to the astral body).”

Ahmed Ali

As We fashioned jinns before from intense radiated heat

Abdul Majid Daryabadi

And the Jinn, We had created them afore of the fire of the scroching wind

Abdul Hye

And the jinn, We created it before from fire of smokeless flame.

Abdel Haleem

the jinn We created before, from the fire of scorching wind