Quran 15:18 Word by Word & Translations

15:18 Word by Word (2021)

Except (one) who steals the hearing, then follows him a burning flame clear.


15:18 Arabic

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

15:18 Transliteration

Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Except he who manages to eavesdrop, he will be pursued by a visible flame.
Abdel Haleem
any eavesdropper will be pursued by a clearly visible flame
Abdul Hye
Except him (devil) who steals a hearing, he is pursued by a clear flaming fire.
Abdul Majid Daryabadi
Save him who stealeth the hearing, and him there followeth a flame gleaming
Ahmed Ali
Except the ones who listen on the sly, yet they are chased away by a shooting flame
Ahmed Hulusi
Except one who steals a hearing (associates the reality that becomes manifest therein to bodily life), is pursued by a clear blazing ball of fire (the Nur of the knowledge of the reality).
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
But whoever goes to hear stealthily, then he is pursued by a bright flame.
Aisha Bewley
except for the one who listens stealthily, and he is followed by an open flame.
Ali Ünal
Excepting one who listens by stealth, and is pursued (and destroyed) by a shooting-star clear to see
Ali Quli Qara'i
except someone who may eavesdrop, whereat there pursues him a manifest flame
Amatul Rahman Omar
As to one who wishes to steal a hearing (of the revelation to distort it) a bright fiery flame pursues him
Arthur John Arberry
excepting such as listens by stealth -- and he is pursued by a manifest flame
Bakhtiari Nejad
except anyone who eavesdrops, then he is pursued by a visible shooting flame.
Bijan Moeinian
If they sneaks around to listen (to the heart beat of the stars as captured by radio telescopes,) a fiery flame will interrupt their trial
Bilal Muhammad 2018
But any who gains a hearing by stealth, is pursued by a bright burning flame
Corpus.Quran
Except (one) who steals the hearing then follows him a burning flame clear
Dr. Kamal Omar
except that (devil) who attempted theft of listening, so a manifestly clear flaming object chased him (to burn him to ashes)
Dr. Laleh Bakhtiar
but he who had the ability to hear by eavesdropping. Then, a clear flame pursued him.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
But anyone who tries to eavesdrop, an illuminating (i.e., blazing) meteor follows it
Dr. Munir Munshey
Occasionally, one of them eavesdrops, and a bright blazing meteor streaks after him
Edward Henry Palmer
save from such as steal a hearing, and there follows him an obvious shooting-star
Faridul Haque
Except one who comes to eavesdrop - therefore a bright flame goes after him
Fode Drame
except the one that eavesdrops, he will be pursued by a clear shooting star.
George Sale
except him who listeneth by stealth, at whom a visible flame is darted
Hamid S. Aziz
But any that steal a hearing, there follows him a bright flaming fire (or shooting star)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Except for he who steals the listening and is then pursued by a visible flame
Hilali - Khan
Except him (devil) that gains hearing by stealing, he is pursued by a clear flaming fire
Irving/Hegab
except for such as may try to eavesdrop, so a blazing meteor follows him.
John Medows Rodwell
Save such as steal a hearing: and him doth a visible flame pursue
Linda "iLham" Barto
Any eavesdropper will be pursued by a bright, flaming fire.
Maududi
save him who may eavesdrop, and then a bright flame pursues him
Maulana Muhammad Ali
But he who steals a hearing; so there follows him a visible flame
Mir Aneesuddin
except him who steals a hearing, so a clear flame* follows him. * Probably a meteorite.
Mohammad Shafi
Except that a visible flame follows the one that manages to steal a celestial secret.
Muhammad Ahmed - Samira
Except who eavesdropped the hearing, so a clear/evident light from a fire source/a star followed him
Muhammad Asad
so that anyone who seeks to learn [the unknowable] by stealth is pursued by a flame clear to see
Muhammad Mahmoud Ghali
Excepting him who (gains) hearing by stealth, (and) so an evidently flaming (meteor) follows him up
Muhammad Marmaduke Pickthall
Save him who stealeth the hearing, and them doth a clear flame pursue
Muhammad Sarwar
except for those who stealthily try to listen to the heavens, but who are chased away by a bright flame
Muhammad Taqi Usmani
but the one who tries to eavesdrop is chased by a clearly visible flame
Munir Mezyed
Except he who steals a hearing is pursued by a fiery meteor.
MunirMezyed2023
Except for the one secretly listening, who is then pursued by a fiery meteor.
Musharraf Hussain
except those who try to eavesdrop and are chased away by the fiery flame of a shooting star.
Mustafa Khattab 2018
except the one eavesdropping, who is then pursued by a visible flare.
Mustaqim
But if one tries to listen secretly, then a visible shooting star pursues him.
N J Dawood 2014
Eavesdroppers are pursued by fiery comets
Rashad Khalifa
If any of them sneaks around to listen, a mighty projectile will chase him back.
Safi Kaskas
Except for anyone who tries to eavesdrop [to learn the unknown]-he is pursued by a clear flame.
Samy Mahdy
Except whoever would steal the hearing, so an obvious shooting star pursued him.
Shabbir Ahmed
(Allah is everywhere, not just in the skies. The Qur'an dispels all superstitions including the clairvoyants and fortunetellers spying onto His Court). The Shining Flame of Knowledge has now come to you to dispel the deceptive claims of every deceiver. (26:210-212), (37:8-9), (52:38), (67:5), (72:8-9)
Shakir
But he who steals a hearing, so there follows him a visible flame
Sher Ali
But if anyone hears stealthily something of revelation and distorts it, there pursues him a bright flame
Syed Vickar Ahamed
Except any that may gain a hearing by hiding away, is chased (out) by a flaming fire, bright (to see)
T.B.Irving
except for such as may try to eavesdrop, so a blazing meteor follows him.
Talal Itani & AI (2024)
Except those who stealthily eavesdrop; a piercing flame pursues them.
Talal Itani (2012)
Except one who steals a hearing, and is followed by a visible projectile
The Study Quran
save he who gains a hearing by stealth, and then a manifest flaming star pursues him
The Wise Quran
Except him who steals the hearing, and there follows him a clear firebrand.
Umm Muhammad (Sahih International)
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame
Wahiduddin Khan
but if anyone eavesdrops, he is pursued by a bright flaming fire
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming fire, bright (to see)