Quran 15 : 11

And not came to them any Messenger but they did at him mock.
وَمَا
Wamā
يَأْتِيهِم
Yaatīhim
مِّن
Mmin
رَّسُولٍ
Rrasūlin
إِلَّا
Iillā
كَانُوا۟
Kānūa
بِهِۦ
Bihi
يَسْتَهْزِءُونَ
Yastahziʾūna

N J Dawood 2014

but they scoffed at each apostle We sent them

Muhammad Sarwar

No Messenger went to them whom they did not mock

Safi Kaskas

And every time a messenger came they mocked him.

Musharraf Hussain

and they mocked every messenger who came to them.

Dr. Munir Munshey

They mocked every messenger that ever came to them

Hasan Al-Fatih Qaribullah

But no Messenger came to them except he was mocked

Abdul Hye

and any Messenger came to them, they mocked at him.

Aisha Bewley

No Messenger came to them without their mocking him.

Talal Itani & AI (2024)

Yet every messenger that came to them was ridiculed.

Talal Itani (2012)

But no messenger came to them, but they ridiculed him

Muhammad Taqi Usmani

No messenger came to them but they used to mock at him

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But never came a messenger to them but they mocked him

Abdel Haleem

but they mocked every single messenger that came to them

Hilali - Khan

And never came a Messenger to them but they did mock him

John Medows Rodwell

But never came Apostles to them whom they did not deride

Rashad Khalifa

Every time a messenger went to them, they ridiculed him.

Mohammad Shafi

And never did a Messenger come to them but they mocked him

Mustafa Khattab 2018

but no messenger ever came to them without being mocked.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And not any messenger came to them, but they mocked at him.

Linda "iLham" Barto

A messenger never came to them without their mocking him.

Corpus.Quran

And not came to them any Messenger but they did at him mock

Maulana Muhammad Ali

And there never came a messenger to them but they mocked him

Mustaqim

And whenever a messenger came to them, they made fun of him.

Shakir

And there never came a messenger to them but they mocked him

The Wise Quran

But there never came a messenger to them but they mocked him.

Ali Ünal

And there never came to them a Messenger but they did mock him

Bakhtiari Nejad

And no messenger came to them except they were ridiculing him.

Edward Henry Palmer

But there never came an apostle to them but they mocked at him

Hamid S. Aziz

But there never came a messenger to them but they did mock him

Irving/Hegab

yet no messenger ever came to them whom they did not sneer at.

T.B.Irving

yet no messenger ever came to them whom they did not sneer at.

Arthur John Arberry

and not a single Messenger came to them, but they mocked at him

Bilal Muhammad 2018

But there never came a messenger to them that they did not mock

Munir Mezyed

There never came a ‘Messenger’ to them but they scoffed at him.

Sher Ali

And there never came to them a Messenger but they mocked at him

Ahmed Hulusi

As soon as a Rasul came to them, they would surely ridicule him.

Muhammad Asad

and never yet came an apostle to them without their deriding him

Muhammad Marmaduke Pickthall

And never came there unto them a messenger but they did mock him

Shabbir Ahmed

And never came there a Messenger unto them but they did mock him

Ahmed Ali

But never once an apostle came to them at whom they did not scoff

George Sale

And there came no apostle unto them, but they laughed him to scorn

The Study Quran

And never did a messenger come unto them, but that they mocked him

Umm Muhammad (Sahih International)

And no messenger would come to them except that they ridiculed him

Abdul Majid Daryabadi

And not an apostle came unto them but at him they were wont to mock

Faridul Haque

And never does a Noble Messenger come to them, but they mock at him

MunirMezyed2023

And never did a Messenger come to them but that they mocked at him.

Samy Mahdy

And none among a messenger came to them, except they ridicule him.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And there did not come to them any Messenger but they would mock him

Maududi

And whenever a Messenger came to them, they never failed to mock him

Wahiduddin Khan

but there was never a messenger who came to them but they mocked him

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And no messenger would come to them, except that they would mock him.

Dr. Laleh Bakhtiar

And approach them not any Messenger but they had been ridiculing him.

Syed Vickar Ahamed

And never came to them a messenger whom they (the people) did not mock

Mir Aneesuddin

And there did not come to them a single messenger but they mocked at him.

Ali Quli Qara'i

and there did not come to them any apostle but that they used to deride him

Amatul Rahman Omar

Yet not a single Messenger ever came to them but they treated him scornfully

Dr. Kamal Omar

And there comes not to them out of a Messenger but they used to ridicule him

Muhammad Mahmoud Ghali

And in no way did a Messenger come up to them except that they used to mock at him

Muhammad Ahmed - Samira

And none from a messenger comes to them , except they were with him mocking/making fun

Fode Drame

But there was none among the messengers who came to them except that they used to mock at him.

Bijan Moeinian

we have sent many prophets before you to their own people in the past and they all were laughed at