Quran 14:35 Word by Word & Translations
14:35 Word by Word (2021)
14:35 Arabic
14:35 Transliteration
And when said Ibrahim, "My Lord! Make this city safe, and keep me away and my sons that we worship the idols.
14:35 Arabic
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ
14:35 Transliteration
Wa-ith qala ibraheemu rabbi ijAAal hatha albalada aminan waojnubnee wabaniyya an naAAbuda al-asnama
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
AndAbraham said: "My Lord, make this a land of peace, and keep me and my sons away from serving statues.
Abdel Haleem
Remember when Abraham said, ‘Lord, make this town safe! Preserve me and my offspring from idolatry
Abdul Hye
(Remember) when Abraham said: “O my Lord! Make this city (Makkah) safe, and keep me and my sons away from the worship of idols.
Abdul Majid Daryabadi
And recall what time Ibrahim said: my Lord! make this City secure and keep me and my sons away from worshipping the idols
Ahmed Ali
Remember when Abraham prayed: "O Lord, make this a city of peace, and preserve me and my progeny from worshipping idols
Ahmed Hulusi
And Abraham had said, “My Rabb, make this city secure... Protect me and my sons from worshipping idols/deities.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And recall when Ibrahim submitted, 'O my Lord make this city secure. and save me and my sons from worshipping the idols.
Aisha Bewley
When Ibrahim said, ´My Lord! Make this land a place of safety and keep me and my sons from worshipping idols.
Ali Ünal
And (remember) when Abraham prayed: "My Lord! Make this land (Makkah) secure, and preserve me and my children (my sons and their descendants) from ever worshipping idols
Ali Quli Qara'i
When Abraham said, ‘My Lord! Make this city a sanctuary, and save me and my children from worshiping idols
Amatul Rahman Omar
(Recall the time) when Abraham said, `My Lord, make this (would be) city (of Makkah) secure and a haven of peace, and keep me and my children away from worshipping idols
Arthur John Arberry
And when Abraham said, 'My Lord, make this land secure, and turn me and my sons away from serving idols
Bakhtiari Nejad
And remember when Abraham said: “My Lord, make this territory safe, and keep me and my children away from serving idols;
Bijan Moeinian
Now (I open a new chapter and ask you to) remember when Abraham said: “My Lord, please make this place (Mecca) a city of peace and save me and my descendents from falling into idol worshipping trap.”
Bilal Muhammad 2018
Remember Abraham said, “O my Lord, make this city one of peace and security, and save me and my sons from worshipping idols
Corpus.Quran
And when said Ibrahim My Lord Make this city safe and keep me away and my sons that we worship the idols
Dr. Kamal Omar
And (bring to mind) when Ibrahim said: ‘My Nourisher-Sustainer! Establish this city-one of peace and tranquility, and protect me and my sons that we may worship idols
Dr. Laleh Bakhtiar
And when Abraham said: My Lord! Make this land that which is safe and cause me and my children to turn away from worshipping idols.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (recall) when Ibrahim (Abraham) submitted: ‘O my Lord, make this city (Mecca) a land of peace and keep me and my children from idol-worship
Dr. Munir Munshey
And Ibraheem said, "My Lord, make this town (Makkah) peaceful and secure, and steer me and my progeny away from idol-worship!"
Edward Henry Palmer
And when Abraham said, 'My Lord, make this land safe, and turn me and my sons away from serving idols
Faridul Haque
And remember when Ibrahim prayed, "O my Lord! Make this town (Mecca) a safe one, and safeguard me and my sons from worshipping idols."
Fode Drame
And when Abraham said, “O my Lord! Make this land safe and keep me and my children away from worshipping the idols.
George Sale
Remember when Abraham said, O Lord, make this land a place of security; and grant that I and my children may avoid the worship of idols
Hamid S. Aziz
And when Abraham said, "My Lord, make this land safe, and turn me and my sons away from serving idols
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And when Abraham said: 'My Lord, make this a land secure. Turn me and my children away from worshipping idols
Hilali - Khan
And (remember) when Ibrahim (Abraham) said: "O my Lord! Make this city (Makkah) one of peace and security, and keep me and my sons away from worshipping idols
Irving/Hegab
So Abraham said: "My Lord, make this countryside safe and keep me and my sons away from worshipping idols.
John Medows Rodwell
ABRAHAM said, "O Lord make this land secure, and turn aside me and my children from serving idols
Linda "iLham" Barto
Recall that Abraham said, “O my Lord, make this city safe. Keep me and my sons from worshiping idols.
Maududi
And call to mind when Abraham prayed: "My Lord! Make this city secure, and keep me and my sons away from worshipping the idols
Maulana Muhammad Ali
And when Abraham said: My Lord, make this city secure, and save me and my sons from worshipping idols
Mir Aneesuddin
And when Ibrahim said, “My Fosterer ! make this city secure and save me and my sons from worshipping idols.
Mohammad Shafi
And when Abraham said, "My Lord! Make this a city of peace. And save me and my sons from worshipping idols."
Muhammad Ahmed - Samira
And when Abraham Said: "My Lord make that, the country/land safe/secure, and distance me/make me avoid and my sons and daughters that we worship the idols ."
Muhammad Asad
AND [remember the time] when Abraham spoke [thus]: "O my Sustainer! Make this land secure, and preserve me and my children from ever worshipping idols
Muhammad Mahmoud Ghali
And as Ibrahim (Abraham) said, "Lord! Make this land secure and make me and my seeds (Or: sons) avoid worshiping idols
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when Abraham said: My Lord! Make safe this territory, and preserve me and my sons from serving idols
Muhammad Sarwar
(Muhammad), consider when Abraham prayed, "Lord, make this (Mecca) a peaceful territory and save me and my offspring from worshipping idols
Muhammad Taqi Usmani
(Recall) when Ibrahim said, .My Lord, make this city peaceful, and keep me and my children away from worshiping idols
Munir Mezyed
(Recall) when ‘Abraham’ said: "O’ my Lord, make this city (‘Mecca’) safe, and keep me and my sons away from serving ( & venerating) idols.
MunirMezyed2023
And (recall) when Abraham said: ‘O’ my Lord, make this city (Mecca) safe, and keep me and my sons away from serving idols.
Musharraf Hussain
Remember when Ibrahim prayed: “My Lord, make this town safe and secure, and keep me and my children away from idol worship.
Mustafa Khattab 2018
˹Remember˺ when Abraham prayed, “My Lord! Make this city ˹of Mecca˺ secure, and keep me and my children away from the worship of idols.
Mustaqim
And when Ibrahim (Abraham) said: my Lord, make this land safe and prevent me and my children from serving idols.
N J Dawood 2014
Abraham said ‘‘Lord, make this¹ land secure. Preserve me and my descendants from serving idols
Rashad Khalifa
Recall that Abraham said, "My Lord, make this a peaceful land, and protect me and my children from worshiping idols.
Safi Kaskas
Recall that Abraham said, "My Lord, make this land secure, and keep me and my children from ever worshipping idols-
Samy Mahdy
And when Abraham said, “O my Lord, set up this town secure, and avoid me and my sons to worship the idols.”
Shabbir Ahmed
(Mankind needs Divine Guidance to be saved from selfishness and greed. To teach justice and equity among people Abraham founded the Sacred Center (2:125)). Recall that Abraham said, "My Lord! Make this a peaceful land and preserve me and my children from worshiping idols in any form."
Shakir
And when Ibrahim said: My Lord! make this city secure, and save me and my sons from worshipping idols
Sher Ali
And call to mind when Abraham said, `My Lord, make this a city of peace, and preserve me and my children from worshiping idols
Syed Vickar Ahamed
And (remember) Ibrahim (Abraham) said: "O my Lord! Make this city (Makkah), one with Peace and security: And save me and my sons from praying to idols
T.B.Irving
So Abraham said: "My Lord, make this countryside safe and keep me and my sons away from worshipping idols.
Talal Itani & AI (2024)
When Abraham prayed, “My Lord, make this city secure, and keep me and my offspring from worshiping idols.”
Talal Itani (2012)
Recall that Abraham said, 'O my Lord, make this land peaceful, and keep me and my sons from worshiping idols.'
The Study Quran
And [remember] when Abraham said, “My Lord! Make this land secure, and keep me and my children from worshipping idols
The Wise Quran
And when Abraham said, 'My Lord, make this land safe, and turn me and my sons away from serving idols.
Umm Muhammad (Sahih International)
And [mention, O Muhammad], when Abraham said, "My Lord, make this city [Makkah] secure and keep me and my sons away from worshipping idols
Wahiduddin Khan
[Remember] when Abraham said, My Lord, make this a city of peace and help me and my children to keep away from worshipping idols
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Remember Abraham said: "O my Lord! make this city one of peace and security: and preserve me and my sons from worshipping idols