Quran 13:9 Word by Word & Translations

13:9 Word by Word (2021)

Knower (of) the unseen and the witnessed, the Most Great, the Most High.


13:9 Arabic

عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلْكَبِيرُ ٱلْمُتَعَالِ

13:9 Transliteration

AAalimu alghaybi waalshshahadati alkabeeru almutaAAali
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The Knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High
Abdel Haleem
He knows what is not seen as well as what is seen; He is the Great, the Most High
Abdul Hye
All-Knower of everything of the unseen and the seen, the Great, the High.
Abdul Majid Daryabadi
Knower of the hidden and the manifest! the Great! the Exalted
Ahmed Ali
He is the knower of the known and the unknown, the mighty and most high
Ahmed Hulusi
He is Aleem over the unperceived and the perceived. He is the Kabir (possessor of infinite meanings), the Muta’ali (His might encompasses all things).
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Knower of every hidden and open, The Greatest, The Exalted.
Aisha Bewley
the Knower of the Unseen and the Visible, the Most Great, the High-Exalted.
Ali Ünal
The Knower of the Unseen and the witnessed (all that lies in the hidden and visible realms and beyond and within the reach of any created being’s perception), the All-Great, the All-Transcending
Ali Quli Qara'i
the Knower of the sensible and the Unseen, the All-great, the All-sublime
Amatul Rahman Omar
(He is the) Knower of the hidden realities and the visible, the Incomparably Great, the Most Exalted
Arthur John Arberry
the Knower of the unseen and the visible, the All-great, the All-exalted
Bakhtiari Nejad
(God is) knower of the unseen and the visible, the greatest and the highest.
Bijan Moeinian
The Lord has absolute knowledge over what you see and what you do not see. He is the Great, the Most Supreme
Bilal Muhammad 2018
He knows the unknown and that which is open. He is the Great, the Most High
Corpus.Quran
Knower (of) the unseen and the witnessed the Most Great the Most High
Dr. Kamal Omar
Knower of the hidden and the seen, the Greatest, the Supreme in Highness
Dr. Laleh Bakhtiar
He is One Who Knows the unseen and the visible, The Great, The One Who is Raised High.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He is the Knower of the unseen and the seen, the Most Great (and) the Most Exalted
Dr. Munir Munshey
He knows all things, manifest as well as mysterious and unseen. He is the Mightiest and the most High
Edward Henry Palmer
He who knows the unseen and the visible,- the great, the lofty one
Faridul Haque
The All Knowing of all things hidden and visible, the Great, the Supreme
Fode Drame
He is the Knower of the un-witnessed and of the witnessed, The All-great, The All-exalted.
George Sale
He knoweth that which is hidden, and that which is revealed. He is the great, the most high
Hamid S. Aziz
He is the Knower of the Invisible (or unseen or hidden) and the Visible (or obvious or apparent); He is the Great, the Most High (or the Most Exalted)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(He is) the Knower of the unseen and the seen, the Great, the Exalted
Hilali - Khan
All-Knower of the unseen and the seen, the Most Great, the Most High
Irving/Hegab
Knowing the Unseen and the Visible, [He is] the Great, the Exalted!
John Medows Rodwell
Knower of the Hidden and the Manifest! the Great! the Most High
Linda "iLham" Barto
He knows what is concealed and what is publicized. He is the Great, the Most Exalted.
Maududi
He knows both what is hidden and what is manifest. He is the Supreme One, the Most High
Maulana Muhammad Ali
The Knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High
Mir Aneesuddin
Knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High.
Mohammad Shafi
Allah has the knowledge of the unseen and the seen. HE is the One Who is Great, the One Who is High/Exalted
Muhammad Ahmed - Samira
Knower (of) the unseen/hidden and the testimony/certification/presence, the great/exalted/revered, the most high, mighty, exalted and dignified
Muhammad Asad
He knows all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind -the Great One, the One far above anything that is or could ever be
Muhammad Mahmoud Ghali
The Knower of the Unseen and the Witnessed, The Ever-Great, The Supremely Exalted
Muhammad Marmaduke Pickthall
He is the Knower of the Invisible and the Visible, the Great, the High Exalted
Muhammad Sarwar
He knows all the unseen and seen. He is the most Great and High
Muhammad Taqi Usmani
He is the Knower of the hidden and the manifest. He is the Great, the High
Munir Mezyed
He is the All-Knowing of the unseen and the seen, the Most Supreme, the Most High.
MunirMezyed2023
He is the All-Knowing of the unseen and the seen, the Most Supreme, the Most High.
Musharraf Hussain
the Knower of the seen and unseen realms, the Great, the Highest.
Mustafa Khattab 2018
˹He is the˺ Knower of the seen and the unseen—the All-Great, Most Exalted.
Mustaqim
The One who knows of the unseen and the apparent, the great and elevated.
N J Dawood 2014
He knows the unknown and the manifest: the Supreme One, the Most High
Rashad Khalifa
The Knower of all secrets and declarations; the Supreme, the Most High.
Safi Kaskas
[He is] Knower of all that is beyond human's perception, as well as all that can be witnessed by humans, the Grand, the Exalted.
Samy Mahdy
The Unseen Knower and the witnessing; Al-Kabeer (The Grand), Al-Muta'al (The Supreme Exalted).
Shabbir Ahmed
He has perfect Knowledge of the visible and the invisible. He is the Great, Most High
Shakir
The knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High
Sher Ali
He is the Knower of the unseen and the seen, the Incomparably Great, the Most High
Syed Vickar Ahamed
He knows the Unseen and the seen: (He is) the Most Great (Al-Kabir), the Most High (Al-Mathed’al)
T.B.Irving
Knowing the Unseen and the Visible, [He is] the Great, the Exalted!
Talal Itani & AI (2024)
He is the Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Most High.
Talal Itani (2012)
The Knower of the Invisible and the Visible; the Grand, the Supreme
The Study Quran
Knower of the Unseen and the seen, the Great, the Exalted
The Wise Quran
Knower of the unseen and the seen, the Great, the Exalted.
Umm Muhammad (Sahih International)
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted
Wahiduddin Khan
He is the knower of the unseen and the visible, the Great, the Most-Exalted
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He knoweth the unseen and that which is open: He is the Great, the Most High