Quran 12 : 85

They said, "By Allah, you will not cease remembering Yusuf until you become fatally ill or become of those who perish."
قَالُوا۟
Qālūa
تَٱللَّهِ
Taallahi
تَفْتَؤُا۟
Taftauua
تَذْكُرُ
Tadhkuru
يُوسُفَ
Yūsufa
حَتَّىٰ
Ḥattaāā
تَكُونَ
Takūna
حَرَضًا
Ḥaraḍana
أَوْ
Aaw
تَكُونَ
Takūna
مِنَ
Mina
ٱلْهَٰلِكِينَ
Alhaālikīna
Muhammad Taqi Usmani
They said, .By God, you will not stop remembering Yusuf until you collapse or perish
Musharraf Hussain
“By Allah,” they said, “Will you never stop mentioning Yusuf until you become ill or die?”
Wahiduddin Khan
They said, By God, will you keep on remembering Joseph until your health is ruined, and you die
Bakhtiari Nejad
They said: “By God, you will not stop remembering Joseph until you become sick, or you are dead.”
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They said: "By God, you will never cease to remember Joseph until you become senile or become dead!"
MunirMezyed2023
They said: ‘By Allâh! You will never cease remembering Joseph until you become seriously ill, or die’.
Abdul Majid Daryabadi
They said: by Allah! thou wilt not cease remembering Yusuf until thou art wizened or thou be of the dead
Munir Mezyed
They said: "By Allâh! You will never cease remembering ‘Joseph’ until you become seriously ill, or die."
Ali Ünal
They said: "By God! You will not cease mentioning Joseph until you are consumed, or you perish!"
Ali Quli Qara'i
They said, ‘By Allah! You will go on remembering Joseph until you wreck your health or perish.’
Rashad Khalifa
They said, "By GOD, you will keep on grieving over Joseph until you become ill, or until you die."
Safi Kaskas
[His sons] said, "By God. You will never stop remembering Joseph until you are totally broken, or are dead."
Arthur John Arberry
'By God,' they said, 'thou wilt never cease mentioning Joseph till thou art consumed, or among the perishing.
Dr. Munir Munshey
They said, "By Allah, you would never quit talking about Yusuf, until you either die or melt away."
Abdel Haleem
They said, ‘By God! You will ruin your health if you do not stop thinking of Joseph, or even die.’
Muhammad Sarwar
They said, "You are always remembering Joseph. By God, it will either make you sick or you will die"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They said: 'By Allah, will you not cease to mention Joseph until you are consumed, or are among the perishing?
Talal Itani & AI (2024)
They exclaimed, “By God, you won’t stop remembering Joseph until you ruin your health, or until you pass away.”
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They said: ‘By Allah, you will continue remembering Yusuf ([Joseph] alone) till you get near death or pass away.
Ahmed Ali
"By God," said they, "you will never stop thinking of Joseph till you are consumed or perish."
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They said, 'By-God, you shall ever continue to remember Yusuf until you approach grave or pass away with your life
Faridul Haque
They said, "By Allah, you will keep remembering Yusuf till your health fails you or you lose your life."
Irving/Hegab
They said: 'By Allah (God), you keep on remembering Joseph until you will be exhausted or will be ready to die!"
Mustaqim
They said: by Allah, you will not stop remembering Yusuf (Joseph) until you ruin your health or will be destroyed.
Corpus.Quran
They said By Allah you will not cease remembering Yusuf until you become fatally ill or become of those who perish
John Medows Rodwell
They said, "By God thou wilt only cease to think of Joseph when thou art at the point of death, or dead."
Linda "iLham" Barto
They said, “Consider Allah! Will you never stop thinking of Joseph until you make yourself sick or until you die?”
T.B.Irving
They said: ´By God, you keep on remembering Joseph until you will be exhausted or will be ready to die!"
Shabbir Ahmed
His sons said, "By God! You will never cease remembering Joseph until your health is ruined or you perish."
Muhammad Marmaduke Pickthall
They said: By Allah, thou wilt never cease remembering Joseph till thy health is ruined or thou art of those who perish
N J Dawood 2014
They said: ‘In God‘s name, will you not cease to remember Joseph until you ruin your health and die?‘
Sher Ali
They said, `By ALLAH, thou wilt not cease talking of Joseph until thou art wasted away or thou art of those who perish.
Mustafa Khattab 2018
They said, “By Allah! You will not cease to remember Joseph until you lose your health or ˹even˺ your life.”
Samy Mahdy
They said, “By Allah, you will be still remembering Joseph, until you are fatally ill, or be among the destroyed ones.”
Maulana Muhammad Ali
They said: By Allah! Thou wilt not cease remembering Joseph till thou art prey to disease or thou art of those who perish
Bilal Muhammad 2018
They said, “By God, will you not cease to remember Joseph until you reach the last extremity of illness, or until you die.
Muhammad Mahmoud Ghali
They said, "By Allah you will keep on remembering Yusuf (Joseph) till you are decrepit, or among the perishing."
The Wise Quran
They said, 'By God, you will not cease to remember Joseph till you are at the point of death, or are of those who perish.'
Edward Henry Palmer
They said, 'By God! thou wilt not cease to remember Joseph till thou art at the point of death, or art of those who perish!
The Study Quran
They said, “By God, wilt thou go on remembering Joseph till thou art ill to the point of death, or till thou hast perished?
Fode Drame
They said, “By Allah, you will not cease to remember Joseph till you become seriously ill or you become of those who perish.”
Ahmed Hulusi
They said, “By Allah! You are still reminiscing Joseph... You are either going to become fatally ill or die from this sorrow.”
Mir Aneesuddin
They said, “By Allah ! you will not cease to remember Yusuf till your health is ruined or you become one of those who perish.”
Talal Itani (2012)
They said, 'By God, you will not stop remembering Joseph, until you have ruined your health, or you have passed away.'
Abdul Hye
They said: “By Allah! You will never cease remembering Joseph until you become weak with old age, or until you are of the dead.”
Hamid S. Aziz
They said, "By Allah! You will not cease to remember Joseph till your health is ruined or you are of those who perish!"
Umm Muhammad (Sahih International)
They said, "By Allah , you will not cease remembering Joseph until you become fatally ill or become of those who perish."
Amatul Rahman Omar
They said, `By Allah! you will not cease mentioning Joseph until you are consumed away (for some disease) or become of the perished.
Aisha Bewley
They said, ´By Allah, you will not ever cease to mention Yusuf, till you waste away or are among the people of the grave!´
Maududi
The sons said: "By Allah! You will continue to remember Joseph until you will either consume yourself with grief, or will die."
Shakir
They said: By Allah! you will not cease to remember Yusuf until you are a prey to constant disease or (until) you are of those who perish
Muhammad Ahmed - Samira
They said: "By God you still remember/mention Joseph until you be sick and weak/diminished or you be from the perishing/dying ."
Muhammad Asad
Said [his sons]: "By God! Thou wilt never cease to remember, Joseph till thou art broken in body and spirit or art dead!"
Mohammad Shafi
They (Joseph's brothers) said to him, "By Allah! You will cease not remembering Joseph until you get severely ill or get perished."
Syed Vickar Ahamed
They said: "By Allah! (Never) will you stop to remember Yusuf (Joseph), until you reach the final end of illness, or until you die!"
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They said: "By Allah! (never) wilt thou cease to remember Joseph until thou reach the last extremity of illness, or until thou die!"
Hilali - Khan
They said: "By Allah! You will never cease remembering Yoosuf (Joseph) until you become weak with old age, or until you be of the dead."
Bijan Moeinian
Jacob’s sons said: “For God’s sake; If you keep on mourning for Joseph, you will become sick and you may even die of grief.”
Dr. Laleh Bakhtiar
They said: By God! Thou wilt never discontinue remembering Joseph until thou hast ruined thy health. Thou wouldst be among the ones who are perishing.
George Sale
His sons said, by God, thou wilt not cease to remember Joseph, until thou be brought to death's door, or thou be actually destroyed by excessive affliction
Dr. Kamal Omar
They said: “By Allah! You take decision that you will go on remembering Yusuf until you become exhausted or you be out of those who perish (in grief).”