Quran 12 : 16

And they came (to) their father early at night weeping.
وَجَآءُوٓ
Wajaaʾuw
أَبَاهُمْ
Aabāhum
عِشَآءً
ʿIshaaʾan
يَبْكُونَ
Yabkūna

Maududi

At nightfall they came to their father weepin

Ahmed Ali

At nightfall they came to their father weeping

George Sale

And they came to their father at even, weeping

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And at night they came to their father weeping.

Edward Henry Palmer

And they came to their father at eve and weepin

Umm Muhammad (Sahih International)

And they came to their father at night, weeping

Ali Quli Qara'i

In the evening, they came weeping to their father

Maulana Muhammad Ali

And they came to the father at nightfall, weeping

Muhammad Mahmoud Ghali

And they came weeping to their father at eventide

Amatul Rahman Omar

And they came weeping to their father at nightfall

John Medows Rodwell

And they came at nightfall to their father weeping

Abdul Majid Daryabadi

And they came to their father at nightfall, weeping

Aisha Bewley

That night they came back to their father in tears,

Faridul Haque

And at nightfall they came to their father, weeping

Hasan Al-Fatih Qaribullah

At nightfall, they returned weeping to their father

Muhammad Asad

And at nightfall they came to their father, weeping

Muhammad Sarwar

In the evening they returned to their father weepin

Muhammad Taqi Usmani

And at nightfall, they came to their father weeping

Musharraf Hussain

That late evening they came to their father crying,

N J Dawood 2014

At nightfall they returned to their father, weeping

Shakir

And they came to their father at nightfall, weeping

Wahiduddin Khan

And at nightfall they came to their father, weeping

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Andthey came to their father in the evening, crying.

Bakhtiari Nejad

And they came crying to their father in the evening.

Hamid S. Aziz

And they came to their father in the evening weeping

Muhammad Marmaduke Pickthall

And they came weeping to their father in the evening

Mustaqim

And they came to their father in the evening crying.

Safi Kaskas

At nightfall they returned to their father, weeping,

Talal Itani & AI (2024)

They returned to their father at nightfall, weeping.

Talal Itani (2012)

And they came to their father in the evening weeping

Fode Drame

And they came in the evening to their father weeping.

Mir Aneesuddin

And they came to their father at night fall, weeping.

Mohammad Shafi

And they came to their father in the evening, weeping

Sher Ali

And they came to their father in the evening, weeping

Abdel Haleem

and at nightfall they returned to their father weeping

Dr. Munir Munshey

In the evening, they returned to their father, weeping

Irving/Hegab

They came back weeping to their father in the evening.

Samy Mahdy

And they came to their father at dinner time, crying.

T.B.Irving

They came back weeping to their father in the evening.

The Study Quran

And in the evening they came weeping unto their father

Ali Ünal

And at nightfall they returned to their father, weeping

Corpus.Quran

And they came (to) their father early at night weeping

Munir Mezyed

Early at night, they came back to their father weeping.

MunirMezyed2023

Early at night, they came back to their father weeping.

Rashad Khalifa

They came back to their father in the evening, weeping.

Mustafa Khattab 2018

Then they returned to their father in the evening, weeping.

Dr. Laleh Bakhtiar

And they drew near their father in the time of night, weeping.

The Wise Quran

And they came to their father in the evening, they were weeping.

Arthur John Arberry

And they came to their father in the evening, and they were weeping

Syed Vickar Ahamed

And they came crying to their father in the early part of the night

Hilali - Khan

And they came to their father in the early part of the night weeping

Abdul Hye

And they came to their father in the early part of the night weeping.

Bilal Muhammad 2018

Then they came to their father in the early part of the night, weeping

Linda "iLham" Barto

As night came, (the brothers) came to their father. They were crying.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then they came to their father in the early part of the night, weeping

Ahmed Hulusi

And they came to their father in the first hours of the night, weeping.

Shabbir Ahmed

After carrying out their plan they came to their father at night weeping

Bijan Moeinian

Then the brothers returned to their fathers at nightfall and started to cry

Muhammad Ahmed - Samira

And they came (to) their father (at) evening/first darkness/dinnertime weeping

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And (throwing Yusuf [Joseph] into the well,) they came to their father at night, weeping (deceptively)

Dr. Kamal Omar

And they came (back) to their father at Isha (as the night became dark and it is time for offering Salat-ul-Isha), weeping (in crocodile tears)