Quran 12 : 16

And they came (to) their father early at night weeping.
وَجَآءُوٓ
Wajaaʾuw
أَبَاهُمْ
Aabāhum
عِشَآءً
ʿIshaaʾan
يَبْكُونَ
Yabkūna
Maududi
At nightfall they came to their father weepin
Ahmed Ali
At nightfall they came to their father weeping
George Sale
And they came to their father at even, weeping
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And at night they came to their father weeping.
Edward Henry Palmer
And they came to their father at eve and weepin
Umm Muhammad (Sahih International)
And they came to their father at night, weeping
Ali Quli Qara'i
In the evening, they came weeping to their father
Maulana Muhammad Ali
And they came to the father at nightfall, weeping
Muhammad Mahmoud Ghali
And they came weeping to their father at eventide
Amatul Rahman Omar
And they came weeping to their father at nightfall
John Medows Rodwell
And they came at nightfall to their father weeping
Abdul Majid Daryabadi
And they came to their father at nightfall, weeping
Aisha Bewley
That night they came back to their father in tears,
Faridul Haque
And at nightfall they came to their father, weeping
Hasan Al-Fatih Qaribullah
At nightfall, they returned weeping to their father
Muhammad Asad
And at nightfall they came to their father, weeping
Muhammad Sarwar
In the evening they returned to their father weepin
Muhammad Taqi Usmani
And at nightfall, they came to their father weeping
Musharraf Hussain
That late evening they came to their father crying,
N J Dawood 2014
At nightfall they returned to their father, weeping
Shakir
And they came to their father at nightfall, weeping
Wahiduddin Khan
And at nightfall they came to their father, weeping
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Andthey came to their father in the evening, crying.
Bakhtiari Nejad
And they came crying to their father in the evening.
Hamid S. Aziz
And they came to their father in the evening weeping
Muhammad Marmaduke Pickthall
And they came weeping to their father in the evening
Mustaqim
And they came to their father in the evening crying.
Safi Kaskas
At nightfall they returned to their father, weeping,
Talal Itani & AI (2024)
They returned to their father at nightfall, weeping.
Talal Itani (2012)
And they came to their father in the evening weeping
Fode Drame
And they came in the evening to their father weeping.
Mir Aneesuddin
And they came to their father at night fall, weeping.
Mohammad Shafi
And they came to their father in the evening, weeping
Sher Ali
And they came to their father in the evening, weeping
Abdel Haleem
and at nightfall they returned to their father weeping
Dr. Munir Munshey
In the evening, they returned to their father, weeping
Irving/Hegab
They came back weeping to their father in the evening.
Samy Mahdy
And they came to their father at dinner time, crying.
T.B.Irving
They came back weeping to their father in the evening.
The Study Quran
And in the evening they came weeping unto their father
Ali Ünal
And at nightfall they returned to their father, weeping
Corpus.Quran
And they came (to) their father early at night weeping
Munir Mezyed
Early at night, they came back to their father weeping.
MunirMezyed2023
Early at night, they came back to their father weeping.
Rashad Khalifa
They came back to their father in the evening, weeping.
Mustafa Khattab 2018
Then they returned to their father in the evening, weeping.
Dr. Laleh Bakhtiar
And they drew near their father in the time of night, weeping.
The Wise Quran
And they came to their father in the evening, they were weeping.
Arthur John Arberry
And they came to their father in the evening, and they were weeping
Syed Vickar Ahamed
And they came crying to their father in the early part of the night
Hilali - Khan
And they came to their father in the early part of the night weeping
Abdul Hye
And they came to their father in the early part of the night weeping.
Bilal Muhammad 2018
Then they came to their father in the early part of the night, weeping
Linda "iLham" Barto
As night came, (the brothers) came to their father. They were crying.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then they came to their father in the early part of the night, weeping
Ahmed Hulusi
And they came to their father in the first hours of the night, weeping.
Shabbir Ahmed
After carrying out their plan they came to their father at night weeping
Bijan Moeinian
Then the brothers returned to their fathers at nightfall and started to cry
Muhammad Ahmed - Samira
And they came (to) their father (at) evening/first darkness/dinnertime weeping
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (throwing Yusuf [Joseph] into the well,) they came to their father at night, weeping (deceptively)
Dr. Kamal Omar
And they came (back) to their father at Isha (as the night became dark and it is time for offering Salat-ul-Isha), weeping (in crocodile tears)