Quran 114:1 Word by Word & Translations

114:1 Word by Word (2021)

Say, "I seek refuge in (the) Lord (of) mankind,


114:1 Arabic

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ

114:1 Transliteration

Qul aAAoothu birabbi alnnasi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Say: "I seek refuge with the Lord of the people,"
Abdel Haleem
Say, ‘I seek refuge with the Lord of people
Abdul Hye
Say: “I seek refuge with the Lord of mankind,
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: I seek refuge with the Lord of mankind
Ahmed Ali
SAY: "I SEEK refuge with the Lord of men
Ahmed Hulusi
Say (recognize, realize, comprehend, experience): “I seek refuge in the Rabb (the reality of the Names comprising the essence) of the Nas (mankind).”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Say you, I came in the refuge of the Lord of all mankind;
Aisha Bewley
Say: ´I seek refuge with the Lord of mankind,
Ali Ünal
Say: "I seek refuge in the Lord of humankind
Ali Quli Qara'i
Say, ‘I seek the protection of the Lord of humans
Amatul Rahman Omar
Say, `I seek refuge in the Lord of mankind
Arthur John Arberry
Say: 'I take refuge with the Lord of men
Bakhtiari Nejad
Say: “I seek protection of the Lord of the people,
Bijan Moeinian
Say: “I seek refuge in mankind’s Teacher (i.e., God)
Bilal Muhammad 2018
Say, I seek refuge with the Guardian Evolver of humanity
Corpus.Quran
Say I seek refuge in (the) Lord (of) mankind
Dr. Kamal Omar
Declare: “I seek refuge with Rabb (Nourisher-Sustainer) of mankind
Dr. Laleh Bakhtiar
Say: I take refuge with the Lord of humanity,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Beseech: ‘I seek refuge with the Lord of (the whole of) mankind
Dr. Munir Munshey
Say, "I seek refuge with the Lord of mankind!"
Edward Henry Palmer
Say, I seek refuge in the Lord of men
Faridul Haque
Proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “I take refuge of the One Who is the Lord of all mankind.”
Fode Drame
Say, “I seek refuge in Lord of the mankind,
George Sale
Say, I fly for refuge unto the Lord of men
Hamid S. Aziz
Say, "I seek refuge in the Lord and Cherisher of mankind
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Say: 'I take refuge with the Lord of people
Hilali - Khan
Say: "I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind
Irving/Hegab
SAY: "I take refuge with the Lord of Mankind,
John Medows Rodwell
SAY: I betake me for refuge to the Lord of MEN
Linda "iLham" Barto
Say, “I seek refuge with the Lord of People.
Maududi
Say: "I seek refuge with the Lord of mankind
Maulana Muhammad Ali
Say: I seek refuge in the Lord of men
Mir Aneesuddin
l. Say, “I seek the protection of the Fosterer of mankind,
Mohammad Shafi
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,"
Muhammad Ahmed - Samira
Say: "I seek protection with/by the people's Lord/master/owner."
Muhammad Asad
SAY: "I seek refuge with the Sustainer of men
Muhammad Mahmoud Ghali
Say, "I take refuge with The Lord of mankind
Muhammad Marmaduke Pickthall
Say: I seek refuge in the Lord of mankind
Muhammad Sarwar
(Muhammad), say, "I seek protection from the Cherisher of mankind
Muhammad Taqi Usmani
Say, .I seek refuge with the Lord of mankind
Munir Mezyed
Say, "I seek earnestly the protection of the Lord of mankind,
MunirMezyed2023
Say: "I seek earnestly the protection of the Lord of mankind,
Musharraf Hussain
Say: “I seek refuge in the Lord of the people,
Mustafa Khattab 2018
Say, ˹O Prophet,˺ “I seek refuge in the Lord of humankind,
Mustaqim
Say: I seek refuge in the Lord of mankind,
N J Dawood 2014
SAY: ‘I seek refuge in the Lord of mankind
Rashad Khalifa
Say, "I seek refuge in the Lord of the people
Safi Kaskas
Say: "I seek refuge with the Lord of people,
Samy Mahdy
Say, “I am incanting with the people’s Lord.
Shabbir Ahmed
Say, "I seek refuge with the Lord of Mankind
Shakir
Say: I seek refuge in the Lord of men
Sher Ali
Say, `I seek refuge in the Lord of mankind
Syed Vickar Ahamed
Say: "I seek shelter (and security) with the Lord (Rab, the Cherisher) of mankind
T.B.Irving
SAY: "I take refuge with the Lord of Mankind,
Talal Itani & AI (2024)
Say, “I take refuge in the Lord of humanity.
Talal Itani (2012)
Say, 'I seek refuge in the Lord of mankind
The Study Quran
Say, “I seek refuge in the Lord of mankind
The Wise Quran
Say, 'I seek refuge in the Lord of mankind,
Umm Muhammad (Sahih International)
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind
Wahiduddin Khan
Say, I seek refuge in the Lord of people
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind