Quran 11:98 Word by Word & Translations

11:98 Word by Word (2021)

He will precede his people (on the) Day (of) the Resurrection and lead them (into) the Fire. And wretched (is) the place to which (they are) led.


11:98 Arabic

يَقْدُمُ قَوْمَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فَأَوْرَدَهُمُ ٱلنَّارَ وَبِئْسَ ٱلْوِرْدُ ٱلْمَوْرُودُ

11:98 Transliteration

Yaqdumu qawmahu yawma alqiyamati faawradahumu alnnara wabi/sa alwirdu almawroodu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He will be at the head of his people on the Day of Resurrection, and he will lead them to the Fire. What a miserable place they will be brought in
Abdel Haleem
He will be at the forefront of his people on the Day of Resurrection, leading them down towards the Fire. What a foul drinking place to be led to
Abdul Hye
He will go ahead of his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the fire. Evil indeed is the place to which they will be brought.
Abdul Majid Daryabadi
He shall head his people on the Day of Resurrection and cause them to descend into the Fire, ill is the descent, descended
Ahmed Ali
He shall be at the head of his people on the Day of Resurrection, and drive them into Hell like cattle driven to water -- what an evil watering-place to reach
Ahmed Hulusi
(The Pharaoh) will stand in front of his people during Doomsday and lead them to the fire! And wretched is the place to which they are led.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He shall be before his people on the Day of Resurrection, and bring them down in the Hell. And what an evil place of watering to descent
Aisha Bewley
He will go ahead of his people on the Day of Rising and lead them down into the Fire. What an evil watering-hole to be led to!
Ali Ünal
He will go before his people on the Day of Resurrection and lead them to the Fire (as cattle are led to water)! How evil a "watering-place" to be led to
Ali Quli Qara'i
On the Day of Resurrection he will lead his people and conduct them into the Fire: an evil goal for the incoming
Amatul Rahman Omar
He (- Pharaoh) will lead his people on the Day of Resurrection and will land them down into the Fire, and evil is the arriving place to be arrived at (by them)
Arthur John Arberry
He shall go before his people on the Day of Resurrection, and will have led them down to the Fire-evil the watering-place to be led down to
Bakhtiari Nejad
He goes ahead of his people on the Resurrection Day, and he leads them into the fire, and it is a miserable arrival place.
Bijan Moeinian
On the Day of Resurrection, He will lead his people all the way to Hell. What a miserable place to be led to
Bilal Muhammad 2018
He will go before his people on the Day of Accountability, and lead them into the fire, and terrible indeed will be the place to which they are led
Corpus.Quran
He will precede his people (on the) Day (of) the Resurrection and lead them (into) the Fire And wretched (is) the place to which (they are) led
Dr. Kamal Omar
He will move ahead of his nation on the Day of Resurrection, so he made them enter the Fire. And evil is the entry of the one who is made to enter
Dr. Laleh Bakhtiar
He will go before his folk on the Day of Resurrection and they will be led down into the fire. Miserable will be the watering place, that to which they are led down!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
On the Day of Resurrection, he will lead his people, and will ultimately bring them down into the Fire of Hell. And how evil that place is to be ushered into
Dr. Munir Munshey
On the Day of Judgment, he (the pharaoh) will lead his people; he will pilot them right into the hellfire, the worst quarters to have to enter
Edward Henry Palmer
He shall approach his people on the resurrection day, and take them down to water at the Fire,- an evil watering-place to water at
Faridul Haque
He will lead his people on the Day of Resurrection, therefore landing them into hell; and what a wretched place to land into
Fode Drame
He will lead his people on the day of resurrection and bring them as flocks to the fire but Alas what a woeful place to seek for water.
George Sale
Pharaoh shall precede his people on the day of resurrection, and he shall lead them into hell fire; an unhappy way shall it be which they shall be led
Hamid S. Aziz
He shall approach his people on the Day of Resurrection, and take them to the Fire (as cattle are led to the watering-place) - ah, a woeful watering-place is that wither they are led
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He shall go before his nation on the Day of Resurrection and lead them into the Fire. Evil is the wateringplace to be led down to
Hilali - Khan
He will go ahead of his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the Fire, and evil indeed is the place to which they are led
Irving/Hegab
He will appear before his folk on Resurrection Day and lead them on to the Fire. How awful will be (their) arrival wherever they are led!
John Medows Rodwell
He shall head his people on the day of the Resurrection and cause them to descend into the fire: and wretched the descent by which they shall descend
Linda "iLham" Barto
On the Day of Judgment, (Pharaoh) will go before his people and lead them into the fire. Wretched will be the place to which they are led!
Maududi
He shall stand at the head of his people on the Day of Resurrection, and will bring them down to the Fire. What a wretched destination to be led to!
Maulana Muhammad Ali
He will leave his people on the day of Resurrection, and bring them down to the Fire. And evil the place to which they are brought
Mir Aneesuddin
He will lead his people on the day of resurrection so as to present them to the fire, and evil will be the place of presentation and those presented.
Mohammad Shafi
He (Pharaoh) shall lead his people, on the Resurrection Day, to the Fire. And bad is the place which they shall be led to
Muhammad Ahmed - Samira
He precedes/goes before his nation (on) the Resurrection Day, so He made them approach/near the fire ,and how bad (is) the army/thirst , the targeted/neared
Muhammad Asad
[And so] he shall go before his people on the Day of Resurrection, having led them [in this world] towards the fire [of the life to come]; and vile was the destination towards which they were led
Muhammad Mahmoud Ghali
He will go forward (before) his people on the Day of the Resurrection. So he will have herded them into the Fire, and miserable is the herding to be herded
Muhammad Marmaduke Pickthall
He will go before his people on the Day of Resurrection and will lead them to the Fire for watering-place. Ah, hapless is the watering-place (whither they are) led
Muhammad Sarwar
On the Day of Judgment he will lead his people down into the hell fire. His leadership is evil and terrible is the place to which he leads
Muhammad Taqi Usmani
He will lead his people on the Day of Judgement, and make them descend into the Fire. And it is the evil descending place
Munir Mezyed
He will precede his people on the ‘Day of Resurrection’ and will lead them into the Fire. Evil is the place (-Hell-) into which they are led.
MunirMezyed2023
He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them to the Fire. Evil is the place (Hell) to which they are led.
Musharraf Hussain
On Judgement Day, he will walk ahead of his people and take them to the Fire. What a dreadful pit to be taken to!
Mustafa Khattab 2018
He will be before his people on the Day of Judgment and will lead them into the Fire. What an evil place to be led into!
Mustaqim
He leads his people on the day of resurrection and delivers them to the fire, what a bad delivery location.
N J Dawood 2014
He shall stand at the head of his people on the Day of Resurrection, and shall lead them into the Fire. Evil is the place they shall be led to
Rashad Khalifa
He will lead his people on the Day of Resurrection, all the way to Hell; what a miserable abode to live in!
Safi Kaskas
On the Day of Resurrection, he will go before his people, having led them towards the fire. Miserable is the destination to which they are led.
Samy Mahdy
He will precede his kinfolk on The Resurrection Day, so he imported them to the Fire. And wretched is the entering place to be led.
Shabbir Ahmed
Pharaoh will go before his people on the Day of Resurrection, and lead them into the Fire. What a miserable place to land! (14:28)
Shakir
He shall lead his people on the resurrection day, and bring them down to the fire; and evil the place to which they are brought
Sher Ali
He will go before his people on the Day of Resurrection and will lead them into the Fire. And evil indeed will be the watering-place arrived at
Syed Vickar Ahamed
He (Pharaoh) will go ahead of his people on the Day of Judgment, and lead them into the Fire: And truly terrible is the place to which they are led
T.B.Irving
He will appear before his folk on Resurrection Day and lead them on to the Fire. How awful will be (their) arrival wherever they are led!
Talal Itani & AI (2024)
On the Day of Resurrection, he will lead his people into the Fire—a horrendous place to be led to.
Talal Itani (2012)
He will precede his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the Fire. Miserable is the place he placed them in
The Study Quran
He shall go before his people on the Day of Resurrection and lead them to the Fire. Evil indeed is the watering place to which they are led
The Wise Quran
He will precede his people on the Day of Resurrection and take them down to water at the fire, - and evil is the watering place to water at.
Umm Muhammad (Sahih International)
He will precede his people on the Day of Resurrection and lead them into the Fire; and wretched is the place to which they are led
Wahiduddin Khan
He shall stand at the head of his people on the Day of Resurrection, and shall lead them into the Fire. Evil is the place to which they shall be led
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He will go before his people on the Day of Judgment, and lead them into the Fire (as cattle are led to water): But woeful indeed will be the place to which they are led