[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And they withhold from any assistance.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But refuse (to supply) (even) neighbourly needs
Wahiduddin Khan
Who are uncharitable even over very small things
Umm Muhammad (Sahih International)
And withhold [simple] assistance
The Wise Quran
And they withhold small kindnesses.
The Study Quran
yet refuse small kindnesses
Talal Itani (2012)
And withhold the assistance
Talal Itani & AI (2024)
And withhold small acts of kindness.
T.B.Irving
while they hold back contributions.
Syed Vickar Ahamed
But refuse (to offer even) the neighborly needs
Sher Ali
And withhold legal alms
Shakir
And withhold the necessaries of life
Shabbir Ahmed
And, with all this, they put dams before the Spring of Sustenance. ('Ma'n' = Running water. 'Mu'in' = Source of sustenance with plenty of fresh water springs. (23:50))
Samy Mahdy
And prevent even the little aid.
Safi Kaskas
and withhold assistance to others.
Rashad Khalifa
And they forbid charity
N J Dawood 2014
and forbid alms-giving
Mustaqim
And refuse assistance.
Mustafa Khattab 2018
and refuse to give ˹even the simplest˺ aid.
Musharraf Hussain
and even stop doing small kindnesses
MunirMezyed2023
Yet withhold good.
Munir Mezyed
But not willing to give little alms.
Muhammad Taqi Usmani
and refuse (to give even) small gifts
Muhammad Sarwar
and refuse to help the needy
Muhammad Marmaduke Pickthall
Yet refuse small kindnesses
Muhammad Mahmoud Ghali
And (refuse and) prevent (small) kindnesses
Muhammad Asad
and, withal, deny all assistance [to their fellow-men]
Muhammad Ahmed - Samira
And they prevent/stop the charity
Mohammad Shafi
And refuse to give even trifling things to others
Mir Aneesuddin
and refuse small kindness.
Maulana Muhammad Ali
And refrain from acts of kindness
Maududi
and deny people the articles of common necessity
Linda "iLham" Barto
They deny simple aid.
John Medows Rodwell
But refuse help to the needy
Irving/Hegab
while they hold back common kindnesses.
Hilali - Khan
And refuse Al-Maoon (small kindnesses e.g. salt, sugar, water, etc.)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and prevent the utensils of assistance
Hamid S. Aziz
Yet withhold small kindnesses (or necessaries)
George Sale
and deny necessaries to the needy
Fode Drame
And they withhold from others the casual help.
Faridul Haque
And do not let others ask for small utilities
Edward Henry Palmer
and withhold necessaries
Dr. Munir Munshey
And they hold back even minor favors
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And who refuse to lend a worthless small object of use even on demand
Dr. Laleh Bakhtiar
yet they repulse giving the assistance.
Dr. Kamal Omar
and (also) reject (and refuse) Al-Ma‘un (small, routine requests from people around them)
Corpus.Quran
And they deny [the] small kindnesses
Bilal Muhammad 2018
But refuse to do even neighborly deeds
Bijan Moeinian
The hypocrites may spend a lot of money to be known as charitable people, but they refuse to engage in small kindnesses (say Hi to the doorman, smile to their low level employees, buy a burger to the hungry man in the street, etc. etc. etc.
Bakhtiari Nejad
and withhold the small kindnesses.
Arthur John Arberry
and refuse charity
Amatul Rahman Omar
And who withhold (legal) alms and other acts of kindness (starting from the Zakat to the lowest form of lending ordinary things of utility like a needle or a piece of thread to a neighbour)
Ali Ünal
Yet deny all assistance (to their fellowmen)
Ali Quli Qara'i
but deny aid
Aisha Bewley
and deny help to others.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And refuse to give articles of use.
Ahmed Hulusi
And prevent good!
Ahmed Ali
And withhold things of common use (from others)
Abdul Majid Daryabadi
And who withholds even common necessaries
Abdul Hye
and they refuge (to share) small kindnesses.
Abdel Haleem
and forbid common kindnesses