Quran 104 : 8

Indeed, it (will be) upon them closed over,
إِنَّهَا
Iinnahā
عَلَيْهِم
ʿAlayhim
مُّؤْصَدَةٌ
Mmuuṣadahun

Hasan Al-Fatih Qaribullah

closed around the

Abdel Haleem

It closes in on the

Muhammad Sarwar

It will engulf them

Safi Kaskas

it will engulf them

Talal Itani (2012)

It closes in on them

Ahmed Ali

(And) vaults them ove

Mustaqim

It closes in on them,

Arthur John Arberry

covered down upon them

Bijan Moeinian

And covers the guilty one

Muhammad Taqi Usmani

It will be closed on them

Aisha Bewley

It is sealed in above them

Linda "iLham" Barto

Truly, it confines them.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! it is closed in on the

N J Dawood 2014

It will close in upon them

Fode Drame

It will be shut up on them,

Munir Mezyed

It will be closed over them

Sher Ali

It will be closed in on the

Irving/Hegab

It will be vaulted over them

T.B.Irving

It will be vaulted over them

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

It will confine them therein.

Rashad Khalifa

They will be confined therein

The Study Quran

Truly it is enclosed upon the

Maulana Muhammad Ali

Surely it is closed in on them

Mustafa Khattab 2018

It will be sealed over them,

Abdul Majid Daryabadi

Verily it shall close upon them

Ali Ünal

Surely it will close in upon the

Ali Quli Qara'i

Indeed it will close in upon the

Faridul Haque

Indeed it will be shut over them

Samy Mahdy

Surely it is on them, locked up.

Edward Henry Palmer

Verily, it is an archway over the

Maududi

Verily it will close in upon them

Muhammad Asad

verily, it will close in upon the

Hamid S. Aziz

Lo! It closes in as a vault on the

The Wise Quran

Indeed, it is closed-in upon them,

Syed Vickar Ahamed

It shall be made to cover over them

Wahiduddin Khan

it closes in on them from every sid

Mir Aneesuddin

it will certainly be closed on them,

Hilali - Khan

Verily, it shall be closed in on them

Bilal Muhammad 2018

It will be made into a vault over them

Talal Itani & AI (2024)

It will be closed upon them completely.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It shall be made into a vault over them

Shakir

Surely it shall be closed over upon them

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, it will be closer in on them.

Bakhtiari Nejad

indeed, it closes over them (all over them)

Corpus.Quran

Indeed, it (will be) upon them closed over

John Medows Rodwell

It shall verily rise over them like a vault

Dr. Laleh Bakhtiar

that which will be closing in on them

Mohammad Shafi

It would be closing in on them from everyside

Muhammad Ahmed - Samira

That it truly is on them stationary/residing

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, Hellfire will be closed down upon the

Musharraf Hussain

Indeed, it is closed over them from all sides,

Abdul Hye

surely, it will close on them (from all sides),

George Sale

Verily it shall be as an arched vault above them

MunirMezyed2023

Verily Hellfire will be closed and sealed upon them

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Indeed, that (Fire) will be closed upon them all around

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely it is vaulted over (i.e., with no outlet) upon them

Dr. Munir Munshey

Indeed, an inverted dome (of fire) would be (placed) upon them

Ahmed Hulusi

Indeed, it closes in on them (they are eternally trapped in it),

Dr. Kamal Omar

Surely, it shall be closed in on them (and made to cover and envelop them completely)

Amatul Rahman Omar

It (- Fire) will be closed in on them (so as not to let them escape from it and also increase for them the torture of heat)

Shabbir Ahmed

Verily, it closes upon them. (As they had kept their possessions closed in safes and vaults, and kept all kindness surrounded in the flames of jealousy)