Quran 104 : 8

Indeed, it (will be) upon them closed over,
إِنَّهَا
Iinnahā
عَلَيْهِم
ʿAlayhim
مُّؤْصَدَةٌ
Mmuuṣadahun

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

It will confine them therein.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It shall be made into a vault over them

Wahiduddin Khan

it closes in on them from every sid

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, Hellfire will be closed down upon the

The Wise Quran

Indeed, it is closed-in upon them,

The Study Quran

Truly it is enclosed upon the

Talal Itani (2012)

It closes in on them

Talal Itani & AI (2024)

It will be closed upon them completely.

T.B.Irving

It will be vaulted over them

Syed Vickar Ahamed

It shall be made to cover over them

Sher Ali

It will be closed in on the

Shakir

Surely it shall be closed over upon them

Shabbir Ahmed

Verily, it closes upon them. (As they had kept their possessions closed in safes and vaults, and kept all kindness surrounded in the flames of jealousy)

Samy Mahdy

Surely it is on them, locked up.

Safi Kaskas

it will engulf them

Rashad Khalifa

They will be confined therein

N J Dawood 2014

It will close in upon them

Mustaqim

It closes in on them,

Mustafa Khattab 2018

It will be sealed over them,

Musharraf Hussain

Indeed, it is closed over them from all sides,

MunirMezyed2023

Verily Hellfire will be closed and sealed upon them

Munir Mezyed

It will be closed over them

Muhammad Taqi Usmani

It will be closed on them

Muhammad Sarwar

It will engulf them

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! it is closed in on the

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely it is vaulted over (i.e., with no outlet) upon them

Muhammad Asad

verily, it will close in upon the

Muhammad Ahmed - Samira

That it truly is on them stationary/residing

Mohammad Shafi

It would be closing in on them from everyside

Mir Aneesuddin

it will certainly be closed on them,

Maulana Muhammad Ali

Surely it is closed in on them

Maududi

Verily it will close in upon them

Linda "iLham" Barto

Truly, it confines them.

John Medows Rodwell

It shall verily rise over them like a vault

Irving/Hegab

It will be vaulted over them

Hilali - Khan

Verily, it shall be closed in on them

Hasan Al-Fatih Qaribullah

closed around the

Hamid S. Aziz

Lo! It closes in as a vault on the

George Sale

Verily it shall be as an arched vault above them

Fode Drame

It will be shut up on them,

Faridul Haque

Indeed it will be shut over them

Edward Henry Palmer

Verily, it is an archway over the

Dr. Munir Munshey

Indeed, an inverted dome (of fire) would be (placed) upon them

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Indeed, that (Fire) will be closed upon them all around

Dr. Laleh Bakhtiar

that which will be closing in on them

Dr. Kamal Omar

Surely, it shall be closed in on them (and made to cover and envelop them completely)

Corpus.Quran

Indeed, it (will be) upon them closed over

Bilal Muhammad 2018

It will be made into a vault over them

Bijan Moeinian

And covers the guilty one

Bakhtiari Nejad

indeed, it closes over them (all over them)

Arthur John Arberry

covered down upon them

Amatul Rahman Omar

It (- Fire) will be closed in on them (so as not to let them escape from it and also increase for them the torture of heat)

Ali Ünal

Surely it will close in upon the

Ali Quli Qara'i

Indeed it will close in upon the

Aisha Bewley

It is sealed in above them

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, it will be closer in on them.

Ahmed Hulusi

Indeed, it closes in on them (they are eternally trapped in it),

Ahmed Ali

(And) vaults them ove

Abdul Majid Daryabadi

Verily it shall close upon them

Abdul Hye

surely, it will close on them (from all sides),

Abdel Haleem

It closes in on the