Quran 101 : 7

Then he (will be) in a life, pleasant.
فَهُوَ
Fahuwa
فِى
Fiā
عِيشَةٍ
ʿĪshahin
رَّاضِيَةٍ
Rrāḍiyahin
N J Dawood 2014
shall live in bliss
Musharraf Hussain
will have a happy life.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He is in a pleasing life
Abdel Haleem
will have a pleasant life
Ahmed Ali
Will have a tranquil life
Muhammad Sarwar
will live a pleasant life
George Sale
shall lead a pleasing life
Maududi
shall have a blissful life
Muhammad Taqi Usmani
he will be in a happy life
Safi Kaskas
will have a pleasant life,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He will be in a happy life.
Linda "iLham" Barto
…will have a joyful life.
Munir Mezyed
Will have pleasant living.
Ali Quli Qara'i
he will have a pleasing life
Maulana Muhammad Ali
He will live a pleasant life
Muhammad Marmaduke Pickthall
He will live a pleasant life
Sher Ali
He will have a pleasant life
Amatul Rahman Omar
He shall have a pleasant life
Arthur John Arberry
shall inherit a pleasing life
Shakir
He shall live a pleasant life
Talal Itani (2012)
He will be in a pleasant life
Umm Muhammad (Sahih International)
He will be in a pleasant life
Bakhtiari Nejad
then he is in a pleasant life.
Dr. Munir Munshey
Would live in a state of bliss
The Wise Quran
Then he is in a pleasing life.
Wahiduddin Khan
will have a most pleasing life
Irving/Hegab
[will land] in pleasant living;
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He will be in luxury and delight
The Study Quran
he shall enjoy a life contenting
Mustaqim
Will be in a life of contentment.
Abdul Majid Daryabadi
He shall be in a lifewell-pleasing
Aisha Bewley
he will have a most pleasant life.
Mustafa Khattab 2018
they will be in a life of bliss.
Ahmed Hulusi
He will be in a life well-pleasing!
Ali Ünal
He will be in a life of contentment
Edward Henry Palmer
he shall be in a well-pleasing life
Hamid S. Aziz
He shall be in a well-pleasing life
Rashad Khalifa
He will lead a happy (eternal) life
Faridul Haque
He is therefore in the desired bliss
MunirMezyed2023
He will achieve a blissful life.
Corpus.Quran
Then he (will be) in a life pleasant
Mir Aneesuddin
then he will lead a life of pleasure.
Samy Mahdy
Then he is within a satisfied living.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
shall live in a life which is pleasing
Shabbir Ahmed
Will live in happiness and contentment
Muhammad Mahmoud Ghali
So he will be in a satisfied livelihood
T.B.Irving
[will land] in pleasant living;
Mohammad Shafi
[That person] shall have a pleasant life
Talal Itani & AI (2024)
He will experience a life of contentment.
Dr. Laleh Bakhtiar
one whose life is pleasant, well-pleasing.
Hilali - Khan
He will live a pleasant life (in Paradise)
Muhammad Asad
shall find himself in a happy' state of life
Abdul Hye
he will reside in a pleasant life (Paradise).
Fode Drame
he therefore will be in a life well pleasing.
John Medows Rodwell
his shall be a life that shall please him well
Bilal Muhammad 2018
Will be in a life of blessings and satisfaction
Syed Vickar Ahamed
Will be in a life of good pleasure and satisfaction
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Will be in a life of good pleasure and satisfaction
Muhammad Ahmed - Samira
So he is in (an) acceptable/approved life/quality of life
Dr. Kamal Omar
so he will be in happy life in complete agreement (of the Will of God)
Bijan Moeinian
Will be sent to the paradise where he will have a pleasant life forever