Quran 100 : 7

And indeed, he on that surely (is) a witness,
وَإِنَّهُۥ
Waiinnahu
عَلَىٰ
ʿAlaāā
ذَٰلِكَ
Dhaālika
لَشَهِيدٌ
Lashahīdun
Musharraf Hussain
He is a witness to this,
George Sale
and he is witness thereof
Ahmed Ali
And is himself witness to it
Mustaqim
And he is a witness to that,
Talal Itani (2012)
And he bears witness to that
Ahmed Hulusi
And to this he bears witness!
Bilal Muhammad 2018
And to that they bear witness
Rashad Khalifa
He bears witness to this fact
Muhammad Sarwar
He himself knows this very well
Munir Mezyed
Indeed he is a witness to that.
Abdul Majid Daryabadi
And verily to that he is witness
MunirMezyed2023
And lo! he is a witness to that.
Wahiduddin Khan
He himself bears witness to that
Muhammad Marmaduke Pickthall
And lo! he is a witness unto that
The Study Quran
and truly he is a witness to that
Maulana Muhammad Ali
And surely he is a witness of that
John Medows Rodwell
And of this he is himself a witness
Maududi
and he himself is a witness to that
Umm Muhammad (Sahih International)
And indeed, he is to that a witness
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He will indeed bear witness to this.
Aisha Bewley
and indeed he bears witness to that.
Edward Henry Palmer
and, verily, he is a witness of that
Hamid S. Aziz
And, verily, he is a witness of that
Mustafa Khattab 2018
and they certainly attest to this—
Safi Kaskas
even though he is a witness to that.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
To this he himself shall bear witness
N J Dawood 2014
To this he himself shall bear witness
Samy Mahdy
And surely, he is on that, a witness.
Shabbir Ahmed
And behold, he is a witness unto that
Talal Itani & AI (2024)
And to that, he himself is a witness.
Abdel Haleem
and He is witness to this–&ndash
Bakhtiari Nejad
and he is certainly a witness to that,
Mir Aneesuddin
and he himself is a witness over that.
Arthur John Arberry
and surely he is a witness against that
Irving/Hegab
He himself [acts] as a witness to that;
Linda "iLham" Barto
Truly, to that, he/she bears witness.
Shakir
And most surely he is a witness of that
Ali Ünal
And to this he himself is a sure witness
Faridul Haque
And indeed he himself is a witness to it
Muhammad Taqi Usmani
and he himself is a witness to that fact
Dr. Munir Munshey
And to that fact, he is himself a witness
Dr. Laleh Bakhtiar
And, truly, he is a witness to that.
The Wise Quran
And indeed, he is surely a witness on that.
Bijan Moeinian
Man’s actions bear witness that…
Corpus.Quran
And indeed, he on that surely (is) a witness
T.B.Irving
He himself [acts] as a witness to that;
Hilali - Khan
And to that fact he bears witness (by his deeds)
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And undoubtedly, he is himself a witness over it.
Fode Drame
And he indeed to that effect is surely a witness.
Abdul Hye
and verily, he bears witness to it (by his deeds),
Ali Quli Qara'i
and indeed he is [himself] witness to that
Muhammad Mahmoud Ghali
And surely he is indeed a constant witness to that
Sher Ali
And, surely, he bears witness to it by his conduct
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And to that (fact) he bears witness (by his deeds)
Muhammad Ahmed - Samira
And he truly (is) on that witnessing/testifying (E)
Syed Vickar Ahamed
And to that (fact), he bears witness (by his deeds)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And verily, he is himself a witness to this ingratitude
Amatul Rahman Omar
And he himself bears witness to all this (by his conduct)
Muhammad Asad
and to this, behold, he [himself] bears witness indeed
Dr. Kamal Omar
although, without doubt he is over this, indeed a (self-) witness
Mohammad Shafi
And he certainly indeed bears witness on this (that he is ungrateful)