Quran 10:79 Word by Word & Translations

10:79 Word by Word (2021)

And said Firaun, "Bring to me every magician learned."


10:79 Arabic

وَقَالَ فِرْعَوْنُ ٱئْتُونِى بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍ

10:79 Transliteration

Waqala firAAawnu i/toonee bikulli sahirin AAaleemin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And Pharaoh said: "Bring me every knowledgeable magician."
Abdel Haleem
And Pharaoh said, ‘Bring me every learned sorcerer.’
Abdul Hye
Pharaoh said: “Bring to me every skilled sorcerer.”
Abdul Majid Daryabadi
And Firawn said: bring unto me every magician knowing
Ahmed Ali
"Bring the cleverest magicians to me," said the Pharaoh
Ahmed Hulusi
The Pharaoh said, “Bring to me every learned magician!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And Firawn said, 'Bring to me every magician of knowledge.'
Aisha Bewley
Pharaoh said, ´Bring me every knowledgeable magician.´
Ali Ünal
And the Pharaoh said: "Bring me every learned, skillful sorcerer!"
Ali Quli Qara'i
Pharaoh said, ‘Bring me every expert magician.’
Amatul Rahman Omar
And Pharaoh said (to his people), `Bring every skilled sorcerer to me.
Arthur John Arberry
Pharaoh said, 'Bring me every cunning sorcerer.
Bakhtiari Nejad
And Pharaoh said: “Bring me every knowledgeable magician.”
Bijan Moeinian
The Pharaoh said: “Gather the most renown magicians.”
Bilal Muhammad 2018
Said Pharaoh, “Bring me every illusionist well-versed.
Corpus.Quran
And Firaun said And Firaun said Bring to me every magician learned
Dr. Kamal Omar
And Firaun said (to his administrators): “Produce before me every expert magician.”
Dr. Laleh Bakhtiar
And Pharaoh said: Bring to me every one who is a knowing sorcerer.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And Pharaoh said: ‘Bring me every expert sorcerer.
Dr. Munir Munshey
The Pharaohs ordered, "Have all the expert magicians summoned before me!"
Edward Henry Palmer
And Pharaoh said, 'Bring me every knowing sorcerer;
Faridul Haque
And Firaun said, "Bring every expert magician to me."
Fode Drame
And Pharaoh said, “Bring to me every sorcerer well conversant.”
George Sale
And Pharaoh said, bring unto me every expert magician
Hamid S. Aziz
And Pharaoh said, "Bring me every expert sorcerer;"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(Then) Pharaoh said: 'Bring every skilled sorcerer.
Hilali - Khan
And Firaun (Pharaoh) said: "Bring to me every well-versed sorcerer."
Irving/Hegab
Pharaoh said: "Bring me every cunning magician!"
John Medows Rodwell
And Pharaoh said: "Fetch me every skilled magician."
Linda "iLham" Barto
Pharaoh commanded, “Bring every skilled sorcerer before me.”
Maududi
And Pharaoh said (to his) men: `Bring every skilled sorcerer to me.`
Maulana Muhammad Ali
And Pharaoh said: Bring to me every skilful enchanter
Mir Aneesuddin
And Firawn said, “Bring to me every learned magician.”
Mohammad Shafi
And Pharaoh ordered, "Bring to me every expert magician."
Muhammad Ahmed - Samira
And Pharaoh said: "Bring to me with every knowledgeable magician/sorcerer."
Muhammad Asad
And Pharaoh commanded: "Bring before me every sorcerer of great knowledge!"
Muhammad Mahmoud Ghali
And Firaawn said, "Come up to me with every knowledgeable sorcerer."
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me
Muhammad Sarwar
The Pharaoh ordered every skillful magician to come into his presence
Muhammad Taqi Usmani
And Pharaoh said, .Bring to me every knowledgeable magician
Munir Mezyed
‘Pharaoh’ said: "Bring to me every well-experienced sorcerer."
MunirMezyed2023
Pharaoh said: "Bring to me every well-experienced magician."
Musharraf Hussain
Pharaoh said, “Bring me every expert magician.”
Mustafa Khattab 2018
Pharaoh demanded, “Bring me every skilled magician.”
Mustaqim
And Pharaoh said: Bring me every knowledgeable magician.
N J Dawood 2014
And Pharaoh said: ‘Bring every learned sorcerer to my presence.‘
Rashad Khalifa
Pharaoh said, "Bring to me every experienced magician."
Safi Kaskas
So Pharaoh commanded, "Bring every sorcerer of great knowledge before me."
Samy Mahdy
And, a pharaoh said, “Bring me with every Knowledgeable magician.”
Shabbir Ahmed
Pharaoh said, "Bring all eloquent debaters to me."
Shakir
And Firon said: Bring to me every skillful magician
Sher Ali
And Pharaoh said, `Bring to me every expert sorcerer.
Syed Vickar Ahamed
And said Firon (Pharaoh): "Bring me every magician who is very good (in magic)."
T.B.Irving
Pharaoh said: "Bring me every cunning magician!"
Talal Itani & AI (2024)
Pharaoh then commanded, “Bring me every knowledgeable sorcerer.”
Talal Itani (2012)
Pharaoh said, 'Bring me every experienced sorcerer.'
The Study Quran
Pharaoh said, “Bring me every knowing sorcerer.
The Wise Quran
And Pharaoh said, 'Bring me every knowing magician.'
Umm Muhammad (Sahih International)
And Pharaoh said, "Bring to me every learned magician."
Wahiduddin Khan
Then Pharaoh said, Bring me every skilled magician
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Said Pharaoh: "Bring me every sorcerer well versed."