Quran 95 : 7

Then what causes you to deny after (this) the judgment?
فَمَا
Famā
يُكَذِّبُكَ
Yukadhdhibuka
بَعْدُ
Baʿdu
بِٱلدِّينِ
Biaddīni

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So what would make you deny the system after that?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)

Wahiduddin Khan

What then after this, can make you deny the Last Judgement

Umm Muhammad (Sahih International)

So what yet causes you to deny the Recompense

The Wise Quran

Then what makes you deny the Judgment after?

The Study Quran

What then will make you deny religion

Talal Itani (2012)

So why do you still reject the religion

Talal Itani & AI (2024)

What then makes you deny the Recompense?

T.B.Irving

What would make you reject religion later on?

Syed Vickar Ahamed

Then what can be against you (O Prophet!), after this regarding the Judgment (to come)

Sher Ali

Then what is there to give the lie to thee after this, with regard to the judgment

Shakir

Then who can give you the lie after (this) about the judgment

Shabbir Ahmed

What, then, can make you deny the Divine System of life

Samy Mahdy

So what falsifies you after that with religion?

Safi Kaskas

So, do you still deny this faith?

Rashad Khalifa

Why do you still reject the faith

N J Dawood 2014

What then after this can make you deny the Last Judgement

Mustaqim

So what makes you deny after that the debt?

Mustafa Khattab 2018

Now, what makes you deny the ˹final˺ Judgment?

Musharraf Hussain

So after knowing this what makes you deny Judgement Day?

MunirMezyed2023

Who, then, can venture to belie you about the Last judgment?

Munir Mezyed

Thus, what causes you to refuse to admit (the existence of) the ‘Last Judgment’?

Muhammad Taqi Usmani

So, what can make you, after all this, to deny the Requital

Muhammad Sarwar

After (knowing) this, what makes you still disbelieve in the Day of Judgment

Muhammad Marmaduke Pickthall

So who henceforth will give the lie to thee about the judgment

Muhammad Mahmoud Ghali

Then what will cry you lies hereafter as to the Doom? (Or: the Religion

Muhammad Asad

What, then, [O man,] could henceforth cause thee to give the lie to this moral law

Muhammad Ahmed - Samira

So what makes you lie/deny/falsify after with the religion

Mohammad Shafi

What, then, do they deny you [O Prophet] for, post this Judgment [in Verses and above]

Mir Aneesuddin

Then after this what makes you deny the judgment?

Maulana Muhammad Ali

So who can give the lie to thee after (this) about the Judgment

Maududi

Who, then, can give the lie to you, (O Prophet), about the Reward and the Punishment

Linda "iLham" Barto

After this, what can cause you to deny the judgment?

John Medows Rodwell

Then, who after this shall make thee treat the Judgment as a lie

Irving/Hegab

What would make you reject religion later on?

Hilali - Khan

Then what (or who) causes you (O disbelievers) to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

So, what then shall belie you concerning the Recompense

Hamid S. Aziz

But what shall make you call the judgment after this a lie

George Sale

What therefore shall cause thee to deny the day of judgment after this

Fode Drame

What then after this can cause you to belie the day of the recompense.

Faridul Haque

So after this, what causes you to deny the judgement

Edward Henry Palmer

But what shall make thee call the judgment after this a lie

Dr. Munir Munshey

So (oh man), what makes you contradict (the truth about) the reward and punishment

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then who denies you after this regarding the Din (Religion or the Last Hour and reward and punishment)

Dr. Laleh Bakhtiar

What will cause thee to deny the Judgment after that?

Dr. Kamal Omar

Then what makes you deny after (knowing all these facts) the Accountability

Corpus.Quran

Then what causes you to deny after (this) the judgment

Bilal Muhammad 2018

Then what can, after this, deceive you about the judgment

Bijan Moeinian

As for you the disbelievers:…

Bakhtiari Nejad

So, what makes you deny the religion (or the Judgment Day) after this?

Arthur John Arberry

What then shall cry thee lies as to the Doom

Amatul Rahman Omar

Who is there, after this to belie you (O Prophet!) with regard to (the day of) Requital

Ali Ünal

What, then, (O human,) causes you, after all (these realities), to deny the Last Judgment

Ali Quli Qara'i

So what makes you deny the Retribution

Aisha Bewley

What could make you deny the Reckoning after this?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

What! Then now causes you to belie the judgement?

Ahmed Hulusi

So what can cause you to deny the religion after this (when the reality and the sunnatullah are so evidently observable)?

Ahmed Ali

Who should then make you deny the Judgement after this

Abdul Majid Daryabadi

What hencefort shall make thee belie the Requital

Abdul Hye

So, what causes you (disbelievers) to deny about the Day of Judgment?

Abdel Haleem

they will have an unfailing reward. After this, what makes you [man] deny the Judgement