Quran 7 : 67

He said, "O my people! (There is) no in me foolishness but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds.
قَالَ
Qāla
يَٰقَوْمِ
Yaāqawmi
لَيْسَ
Laysa
بِى
Biā
سَفَاهَةٌ
Safāhahun
وَلَٰكِنِّى
Walaākinniā
رَسُولٌ
Rasūlun
مِّن
Mmin
رَّبِّ
Rrabbi
ٱلْعَٰلَمِينَ
Alʿaālamīna

Muhammad Sarwar

He replied, "My people, I am not a fool but a Messenger of the Lord of the Universe

Talal Itani & AI (2024)

He replied, “O my people, I am not foolish; I am a messenger from the Lord of the worlds.

Abdul Majid Daryabadi

He said: O my people! not with me is folly, but I am an apostle from the Lord of the worlds

Mustafa Khattab 2018

Hûd replied, “O my people! I am no fool! But I am a messenger from the Lord of all worlds,

Maulana Muhammad Ali

He said: O my people, there is no folly in me, but I am a messenger of the Lord of the worlds

Arthur John Arberry

Said he, 'My people, there is no folly in me; but I am a Messenger from the Lord of all Being.

Shakir

He said: O my people! there is no folly in me, but I am an messenger of the Lord of the worlds

Edward Henry Palmer

He said, 'O my people! there is no folly in me; but I am an apostle from the Lord of the worlds

Samy Mahdy

He said, “O kinfolk! There is no imbecility with me, but I am a messenger from The Worlds' Lord.

Shabbir Ahmed

He said, "O My people! There is no folly in me. I am a Messenger from the Lord of the Worlds

N J Dawood 2014

Foolish I am not, my people,‘ he replied. ‘I am sent forth by the Lord of the Universe

Hasan Al-Fatih Qaribullah

'My nation, there is no foolishness in me, ' he replied. 'I am a Messenger of the Lord of the World

Bakhtiari Nejad

He said: “My people, there is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of humankind.

Irving/Hegab

He said: "My people, there is no nonsense in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe!

Muhammad Taqi Usmani

He said, .O my people, there is no folly in me, but I am a messenger from the Lord of all the worlds

Wahiduddin Khan

He said, My people, I am by no means a fool, but rather am a messenger from the Lord of the Universe

Dr. Laleh Bakhtiar

He said: O my folk! There is no foolishness in me. I am only a Messenger from the Lord of the worlds.

Hamid S. Aziz

He said, "O my people! There is no folly in me; but I am a Messenger from the Lord of the Worlds

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: O my people! There is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He said: "My people, there is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."

Ali Quli Qara'i

He said, ‘O my people, I am not in folly. Rather I am an apostle from the Lord of all the worlds

Mir Aneesuddin

He said, "O my people ! I am not in foolishness, but I am a messenger from the Fosterer of the worlds.

Sher Ali

He said, `O my people, there is no foolishness in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds

The Wise Quran

He said, 'O my people! There is no foolishness in me; but I am a messenger from the Lord of the worlds;

Corpus.Quran

He said O my people There is not in me foolishness but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds

Safi Kaskas

[Hud] said, "My people, there is no weak-mindedness in me. I am a Messenger from the Lord of the worlds.

Abdul Hye

(Hud) said: “O my people! There is no foolishness in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds

Ahmed Hulusi

(Hud) said, “O my people... There is no foolishness in me... But I am a Rasul of the Rabb of the worlds.”

Linda "iLham" Barto

He said, “O my people, I am not an imbecile, but a messenger from the Lord and Sustainer of the Worlds.

Mustaqim

He said: oh my people, there is no foolishness with me, but I am a messenger from the Lord of all worlds.

T.B.Irving

He said: "My people, there is no nonsense in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe!

Ahmed Ali

"I am not a fool, O people," he answered, "but have been sent by the Lord of all the worlds

Mohammad Shafi

He said, "O my people! There is no folly in me, but I am a Messenger of the Lord of the worlds."

Rashad Khalifa

He said, "O my people, there is no foolishness in me; I am a messenger from the Lord of the universe.

Talal Itani (2012)

He said, 'O my people! There is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds

Dr. Munir Munshey

He said, "Oh my people, I am not stupid. Rather, I am the messenger of the Lord of the universe."

Maududi

He said: ´0 my people! There is no folly in me; rather I am a Messenger from the Lord of the universe

Muhammad Mahmoud Ghali

Said he, "O my people! There is no foolishness in me, but I am a Messenger from The Lord of the worlds

Fode Drame

He said, “O my people! There is no foolishness in me but rather I am a messenger from the Lord of the worlds.

The Study Quran

He said, “O my people! There is no foolishness in me, but rather I am a messenger from the Lord of the worlds

Aisha Bewley

He said, ´My people, I am by no means a fool, but rather am a Messenger from the Lord of all the worlds,

Musharraf Hussain

He replied, “My people, there is nothing crazy about me; rather I am a messenger from the Lord of the Universe

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

He said: "O my people! I am no imbecile, but (I am) a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds

George Sale

He replied, O my people, I am not guided by folly; but I am a messenger unto you from the Lord of all creatures

Syed Vickar Ahamed

He said: "O my people! I am not a fool, but (I am) a messenger from the Lord (and Cherisher) of the Worlds

John Medows Rodwell

He said, "O my people! it is not unsoundness of mind in me, but I am an Apostle from the Lord of the Worlds

Bijan Moeinian

Hood replied: "I am not crazy; on the contrary, I am chosen as a prophet by the Creator of the worlds."

Amatul Rahman Omar

He said, `O my people! there is no foolishness in me, on the contrary I am a Messenger from the Lord of the worlds

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Said he, 'O my people there is no concern of foolishness with me, I am indeed a Messenger from the Lord of the worlds.

Bilal Muhammad 2018

He said, “O my people, I am no imbecile, but I am a messenger from the Guardian Evolver of all the systems of knowledge

Umm Muhammad (Sahih International)

[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."

Abdel Haleem

He said, ‘My people, there is nothing foolish about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds

Ali Ünal

He (Hud) said: "O my people! There is no folly and weak-mindedness in me, rather I am a Messenger from the Lord of the worlds

Muhammad Asad

Said [Hud]: "O my people! There is no weak-mindedness in me, but I am an apostle from the Sustainer of all the worlds

MunirMezyed2023

He replied: “O’ my people, I am not guided by such gross imbecility. I am but a Messenger to you from the Lord of all the beings.

Munir Mezyed

He replied: “O’ my people, I am not guided by such gross imbecility. But I am a ‘Messenger’ to you from the Lord of all the worlds.

Dr. Kamal Omar

(Hud) said: “O my nation! There is not in me (any) foolishness, but I am a Messenger from the Nourisher-Sustainer to the worlds

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

He said: ‘O my people, there is no foolishness about me, but (the truth is that) I am (raised as) a Messenger from the Lord of all the worlds

Faridul Haque

He said, "O my people! I do not have any concern with foolishness and I am in fact a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."

Hilali - Khan

(Hood) said: "O my people! There is no foolishness in me, but (I am) a Messenger from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)

Muhammad Ahmed - Samira

He said: "My nation (there) is no ignorance/stupidity with me, and but I (am) a messenger from the creations all together's/(universes') Lord."