Quran 7 : 67
He said, "O my people! (There is) no in me foolishness but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds.
قَالَ
Qāla
يَٰقَوْمِ
Yaāqawmi
لَيْسَ
Laysa
بِى
Biā
سَفَاهَةٌ
Safāhahun
وَلَٰكِنِّى
Walaākinniā
رَسُولٌ
Rasūlun
مِّن
Mmin
رَّبِّ
Rrabbi
ٱلْعَٰلَمِينَ
Alʿaālamīna
He replied, "My people, I am not a fool but a Messenger of the Lord of the Universe
He replied, “O my people, I am not foolish; I am a messenger from the Lord of the worlds.
He said: O my people! not with me is folly, but I am an apostle from the Lord of the worlds
Hûd replied, “O my people! I am no fool! But I am a messenger from the Lord of all worlds,
He said: O my people, there is no folly in me, but I am a messenger of the Lord of the worlds
Said he, 'My people, there is no folly in me; but I am a Messenger from the Lord of all Being.
He said: O my people! there is no folly in me, but I am an messenger of the Lord of the worlds
He said, 'O my people! there is no folly in me; but I am an apostle from the Lord of the worlds
He said, “O kinfolk! There is no imbecility with me, but I am a messenger from The Worlds' Lord.
He said, "O My people! There is no folly in me. I am a Messenger from the Lord of the Worlds
Foolish I am not, my people,‘ he replied. ‘I am sent forth by the Lord of the Universe
'My nation, there is no foolishness in me, ' he replied. 'I am a Messenger of the Lord of the World
He said: “My people, there is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of humankind.
He said: "My people, there is no nonsense in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe!
He said, .O my people, there is no folly in me, but I am a messenger from the Lord of all the worlds
He said, My people, I am by no means a fool, but rather am a messenger from the Lord of the Universe
He said: O my folk! There is no foolishness in me. I am only a Messenger from the Lord of the worlds.
He said, "O my people! There is no folly in me; but I am a Messenger from the Lord of the Worlds
He said: O my people! There is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds
He said: "My people, there is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
He said, ‘O my people, I am not in folly. Rather I am an apostle from the Lord of all the worlds
He said, "O my people ! I am not in foolishness, but I am a messenger from the Fosterer of the worlds.
He said, `O my people, there is no foolishness in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds
He said, 'O my people! There is no foolishness in me; but I am a messenger from the Lord of the worlds;
He said O my people There is not in me foolishness but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds
[Hud] said, "My people, there is no weak-mindedness in me. I am a Messenger from the Lord of the worlds.
(Hud) said: “O my people! There is no foolishness in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds
(Hud) said, “O my people... There is no foolishness in me... But I am a Rasul of the Rabb of the worlds.”
He said, “O my people, I am not an imbecile, but a messenger from the Lord and Sustainer of the Worlds.
He said: oh my people, there is no foolishness with me, but I am a messenger from the Lord of all worlds.
He said: "My people, there is no nonsense in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe!
"I am not a fool, O people," he answered, "but have been sent by the Lord of all the worlds
He said, "O my people! There is no folly in me, but I am a Messenger of the Lord of the worlds."
He said, "O my people, there is no foolishness in me; I am a messenger from the Lord of the universe.
He said, 'O my people! There is no foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds
He said, "Oh my people, I am not stupid. Rather, I am the messenger of the Lord of the universe."
He said: ´0 my people! There is no folly in me; rather I am a Messenger from the Lord of the universe
Said he, "O my people! There is no foolishness in me, but I am a Messenger from The Lord of the worlds
He said, “O my people! There is no foolishness in me but rather I am a messenger from the Lord of the worlds.
He said, “O my people! There is no foolishness in me, but rather I am a messenger from the Lord of the worlds
He said, ´My people, I am by no means a fool, but rather am a Messenger from the Lord of all the worlds,
He replied, “My people, there is nothing crazy about me; rather I am a messenger from the Lord of the Universe
He said: "O my people! I am no imbecile, but (I am) a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds
He replied, O my people, I am not guided by folly; but I am a messenger unto you from the Lord of all creatures
He said: "O my people! I am not a fool, but (I am) a messenger from the Lord (and Cherisher) of the Worlds
He said, "O my people! it is not unsoundness of mind in me, but I am an Apostle from the Lord of the Worlds
Hood replied: "I am not crazy; on the contrary, I am chosen as a prophet by the Creator of the worlds."
He said, `O my people! there is no foolishness in me, on the contrary I am a Messenger from the Lord of the worlds
Said he, 'O my people there is no concern of foolishness with me, I am indeed a Messenger from the Lord of the worlds.
He said, “O my people, I am no imbecile, but I am a messenger from the Guardian Evolver of all the systems of knowledge
[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
He said, ‘My people, there is nothing foolish about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds
He (Hud) said: "O my people! There is no folly and weak-mindedness in me, rather I am a Messenger from the Lord of the worlds
Said [Hud]: "O my people! There is no weak-mindedness in me, but I am an apostle from the Sustainer of all the worlds
He replied: “O’ my people, I am not guided by such gross imbecility. I am but a Messenger to you from the Lord of all the beings.
He replied: “O’ my people, I am not guided by such gross imbecility. But I am a ‘Messenger’ to you from the Lord of all the worlds.
(Hud) said: “O my nation! There is not in me (any) foolishness, but I am a Messenger from the Nourisher-Sustainer to the worlds
He said: ‘O my people, there is no foolishness about me, but (the truth is that) I am (raised as) a Messenger from the Lord of all the worlds
He said, "O my people! I do not have any concern with foolishness and I am in fact a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."
(Hood) said: "O my people! There is no foolishness in me, but (I am) a Messenger from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)
He said: "My nation (there) is no ignorance/stupidity with me, and but I (am) a messenger from the creations all together's/(universes') Lord."