Quran 7 : 61

He said, "O my people! (There is) no in me error, but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds.
قَالَ
Qāla
يَٰقَوْمِ
Yaāqawmi
لَيْسَ
Laysa
بِى
Biā
ضَلَٰلَةٌ
Ḍalaālahun
وَلَٰكِنِّى
Walaākinniā
رَسُولٌ
Rasūlun
مِّن
Mmin
رَّبِّ
Rrabbi
ٱلْعَٰلَمِينَ
Alʿaālamīna

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Said he, 'O my people no error is in me; but I am Messenger of the Lord of the Worlds'.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

'I am not in error, my nation, ' he replied. 'I am a Messenger from the Lord of the World

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

He said: "My people, I am not misguided, but I am a messenger from the Lord of the worlds."

Rashad Khalifa

He said, "O my people, I am not astray; I am a messenger from the Lord of the universe.

Samy Mahdy

He said, “O kinfolk, there is no astray with me, but I am a messenger from The Worlds' Lord."

Arthur John Arberry

Said he, 'My people, there is no error in me; but I am a Messenger from the Lord of all Being.

Bakhtiari Nejad

He said: “My people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of humankind.

Abdul Majid Daryabadi

He said: O my people! not with me is the error, but I am an apostle from the Lord of the worlds

Edward Henry Palmer

Said he, 'O my people! there is no error in me; but I am an apostle from the Lord of the worlds

Maulana Muhammad Ali

He said: O my people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: O my people! There is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds

Shakir

He said: O my people! there is no error in me, but I am an messenger from the Lord of the worlds

Sher Ali

He said, `O my people, there is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds

Mustafa Khattab 2018

He replied, “O my people! I am not misguided! But I am a messenger from the Lord of all worlds,

The Wise Quran

He said, 'O my people! There is no error in me; but I am a messenger from the Lord of the worlds.

Corpus.Quran

He said O my people There is not in me error but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds

Musharraf Hussain

He said, “My people, I am not mistaken; rather I am a messenger of the Lord of the Universe

N J Dawood 2014

I am not in error, my people,‘ he said. ‘but am sent forth by the Lord of the Universe

Bilal Muhammad 2018

He said, “O my people, I am not in error. In fact, I am a messenger from the Lord of all the worlds

Mustaqim

He said: oh my people, there is no error with me, but I am a messenger from the Lord of all worlds.

Safi Kaskas

[Noah] said, "My people, there is no error in me. I am a Messenger from the Lord of all the worlds.

Shabbir Ahmed

Noah said, "O My people! There is no error in me. I am a Messenger from the Lord of the Worlds

Muhammad Taqi Usmani

He said, .O my people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of all the worlds

Talal Itani (2012)

He said, 'O my people, I am not in error, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.'

George Sale

He replied, O my people, there is no error in me; but I am a messenger from the Lord of all creatures

Hamid S. Aziz

Said he, "O my people! There is no error in me; but I am a Messenger from the Lord of the Worlds

John Medows Rodwell

He said, "There is no error in me, O my people! but I am a messenger from the Lord of the Worlds

Mir Aneesuddin

He said, "O my people ! there is no error in me but I am a messenger from the Fosterer of the worlds.

Talal Itani & AI (2024)

He said, “O my people, there is no error in me. Rather, I am a messenger from the Lord of the worlds.

Ali Quli Qara'i

He said, ‘O my people, I am not in error. Rather I am an apostle from the Lord of all the worlds

Linda "iLham" Barto

He said, “O my people, I am not the one in the wrong. I am a messenger from the Lord of the Worlds.

Muhammad Mahmoud Ghali

Said he, "O my people! There is no errancy in me; but I am a Messenger from The Lord of the worlds

The Study Quran

He said, “O my people! There is no error in me, but rather I am a messenger from the Lord of the worlds

Dr. Laleh Bakhtiar

He said: O my folk! There is no fallacy in me. I am only a Messenger from the Lord of the worlds.

Maududi

He said: ´0 my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the universe

Abdul Hye

(Noah) said: “O my people! There is not an error in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds!

Ahmed Hulusi

Noah said, “O my people... There is no error in my view... But I am a Rasul from the Rabb of the worlds.”

Fode Drame

He said, “O my people! There is no misguidance in me rather I am a messenger from the Lord of the worlds.

T.B.Irving

He said: "My folk, no trace of error lies in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe,

Wahiduddin Khan

Said [Noah], O my people! I am not in error. Indeed, I am a messenger from the Lord of the Worlds

Bijan Moeinian

Noah replied: "My people, I am not out of my mind. I am a prophet of the Creator of the worlds."

Irving/Hegab

He said: "My folk, no trace of misguidance lies in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe,

Muhammad Sarwar

(Noah) said, "My people, I am not in any error, rather I am a Messenger from the Lord of the Universe

Amatul Rahman Omar

He said, `O my people! I am in no error, (nor am I lost), rather I am Messenger from the Lord of the worlds

Mohammad Shafi

He said, "O my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds."

Aisha Bewley

He said, ´My people, I am not in error at all but rather am a Messenger from the Lord of all the worlds,

Ali Ünal

He (Noah) said: "O my people! There is no error in me. Rather, I am a Messenger from the Lord of the worlds

MunirMezyed2023

He replied: “O’ my people, I do not have a delusional disorder. I am but a Messenger from the Lord of all beings.

Munir Mezyed

He replied: “O’ my people, I do not have a delusional disorder; but I am a ‘Messenger’ from the Lord of all the worlds.

Muhammad Asad

Said [Noah]: "O my people! There is no error in me, but I am an apostle from the Sustainer of all the worlds

Umm Muhammad (Sahih International)

[Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."

Ahmed Ali

"I have not gone astray, O my people," he said, "but have been sent by my Lord, the creator of all the worlds

Faridul Haque

He said, "O my people! There is no straying in me - I am in fact a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."

Dr. Kamal Omar

He said: “O my nation! (There exists) no error with me, but I am a Messenger from the Nourisher-Sustainer of the worlds

Dr. Munir Munshey

Nooh replied, "Oh my people, there is nothing wrong with me. Rather, I am the messenger of the Lord of the universe."

Abdel Haleem

He replied, ‘My people, there is nothing astray about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

He said: ‘O my people, there is not any error in me, but (the truth is that) I am (raised as) a Messenger by the Lord of all the worlds

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

He said: "O my people! No wandering is there in my (mind): on the contrary I am a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds

Syed Vickar Ahamed

He said: "O my people! There is no wandering in my (mind): Quite the opposite, I am a messenger from the Lord (and Cherisher) of the Worlds

Muhammad Ahmed - Samira

He said: "My nation, (there) is not misguidance with me, and but I am a messenger from the creations all together's/(universes') Lord."

Hilali - Khan

(Nooh (Noah)) said: "O my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)