Quran 7 : 61

He said, "O my people! (There is) no in me error, but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds.
قَالَ
Qāla
يَٰقَوْمِ
Yaāqawmi
لَيْسَ
Laysa
بِى
Biā
ضَلَٰلَةٌ
Ḍalaālahun
وَلَٰكِنِّى
Walaākinniā
رَسُولٌ
Rasūlun
مِّن
Mmin
رَّبِّ
Rrabbi
ٱلْعَٰلَمِينَ
Alʿaālamīna
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Said he, 'O my people no error is in me; but I am Messenger of the Lord of the Worlds'.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
'I am not in error, my nation, ' he replied. 'I am a Messenger from the Lord of the World
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He said: "My people, I am not misguided, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
Rashad Khalifa
He said, "O my people, I am not astray; I am a messenger from the Lord of the universe.
Samy Mahdy
He said, “O kinfolk, there is no astray with me, but I am a messenger from The Worlds' Lord."
Arthur John Arberry
Said he, 'My people, there is no error in me; but I am a Messenger from the Lord of all Being.
Bakhtiari Nejad
He said: “My people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of humankind.
Abdul Majid Daryabadi
He said: O my people! not with me is the error, but I am an apostle from the Lord of the worlds
Edward Henry Palmer
Said he, 'O my people! there is no error in me; but I am an apostle from the Lord of the worlds
Maulana Muhammad Ali
He said: O my people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds
Muhammad Marmaduke Pickthall
He said: O my people! There is no error in me, but I am a messenger from the Lord of the Worlds
Shakir
He said: O my people! there is no error in me, but I am an messenger from the Lord of the worlds
Sher Ali
He said, `O my people, there is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds
Mustafa Khattab 2018
He replied, “O my people! I am not misguided! But I am a messenger from the Lord of all worlds,
The Wise Quran
He said, 'O my people! There is no error in me; but I am a messenger from the Lord of the worlds.
Corpus.Quran
He said O my people There is not in me error but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds
Musharraf Hussain
He said, “My people, I am not mistaken; rather I am a messenger of the Lord of the Universe
N J Dawood 2014
I am not in error, my people,‘ he said. ‘but am sent forth by the Lord of the Universe
Bilal Muhammad 2018
He said, “O my people, I am not in error. In fact, I am a messenger from the Lord of all the worlds
Mustaqim
He said: oh my people, there is no error with me, but I am a messenger from the Lord of all worlds.
Safi Kaskas
[Noah] said, "My people, there is no error in me. I am a Messenger from the Lord of all the worlds.
Shabbir Ahmed
Noah said, "O My people! There is no error in me. I am a Messenger from the Lord of the Worlds
Muhammad Taqi Usmani
He said, .O my people, there is no error in me, but I am a messenger from the Lord of all the worlds
Talal Itani (2012)
He said, 'O my people, I am not in error, but I am a messenger from the Lord of the Worlds.'
George Sale
He replied, O my people, there is no error in me; but I am a messenger from the Lord of all creatures
Hamid S. Aziz
Said he, "O my people! There is no error in me; but I am a Messenger from the Lord of the Worlds
John Medows Rodwell
He said, "There is no error in me, O my people! but I am a messenger from the Lord of the Worlds
Mir Aneesuddin
He said, "O my people ! there is no error in me but I am a messenger from the Fosterer of the worlds.
Talal Itani & AI (2024)
He said, “O my people, there is no error in me. Rather, I am a messenger from the Lord of the worlds.
Ali Quli Qara'i
He said, ‘O my people, I am not in error. Rather I am an apostle from the Lord of all the worlds
Linda "iLham" Barto
He said, “O my people, I am not the one in the wrong. I am a messenger from the Lord of the Worlds.
Muhammad Mahmoud Ghali
Said he, "O my people! There is no errancy in me; but I am a Messenger from The Lord of the worlds
The Study Quran
He said, “O my people! There is no error in me, but rather I am a messenger from the Lord of the worlds
Dr. Laleh Bakhtiar
He said: O my folk! There is no fallacy in me. I am only a Messenger from the Lord of the worlds.
Maududi
He said: ´0 my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the universe
Abdul Hye
(Noah) said: “O my people! There is not an error in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds!
Ahmed Hulusi
Noah said, “O my people... There is no error in my view... But I am a Rasul from the Rabb of the worlds.”
Fode Drame
He said, “O my people! There is no misguidance in me rather I am a messenger from the Lord of the worlds.
T.B.Irving
He said: "My folk, no trace of error lies in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe,
Wahiduddin Khan
Said [Noah], O my people! I am not in error. Indeed, I am a messenger from the Lord of the Worlds
Bijan Moeinian
Noah replied: "My people, I am not out of my mind. I am a prophet of the Creator of the worlds."
Irving/Hegab
He said: "My folk, no trace of misguidance lies in me, but I am a messenger from the Lord of the Universe,
Muhammad Sarwar
(Noah) said, "My people, I am not in any error, rather I am a Messenger from the Lord of the Universe
Amatul Rahman Omar
He said, `O my people! I am in no error, (nor am I lost), rather I am Messenger from the Lord of the worlds
Mohammad Shafi
He said, "O my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the worlds."
Aisha Bewley
He said, ´My people, I am not in error at all but rather am a Messenger from the Lord of all the worlds,
Ali Ünal
He (Noah) said: "O my people! There is no error in me. Rather, I am a Messenger from the Lord of the worlds
MunirMezyed2023
He replied: “O’ my people, I do not have a delusional disorder. I am but a Messenger from the Lord of all beings.
Munir Mezyed
He replied: “O’ my people, I do not have a delusional disorder; but I am a ‘Messenger’ from the Lord of all the worlds.
Muhammad Asad
Said [Noah]: "O my people! There is no error in me, but I am an apostle from the Sustainer of all the worlds
Umm Muhammad (Sahih International)
[Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
Ahmed Ali
"I have not gone astray, O my people," he said, "but have been sent by my Lord, the creator of all the worlds
Faridul Haque
He said, "O my people! There is no straying in me - I am in fact a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."
Dr. Kamal Omar
He said: “O my nation! (There exists) no error with me, but I am a Messenger from the Nourisher-Sustainer of the worlds
Dr. Munir Munshey
Nooh replied, "Oh my people, there is nothing wrong with me. Rather, I am the messenger of the Lord of the universe."
Abdel Haleem
He replied, ‘My people, there is nothing astray about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He said: ‘O my people, there is not any error in me, but (the truth is that) I am (raised as) a Messenger by the Lord of all the worlds
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He said: "O my people! No wandering is there in my (mind): on the contrary I am a messenger from the Lord and Cherisher of the worlds
Syed Vickar Ahamed
He said: "O my people! There is no wandering in my (mind): Quite the opposite, I am a messenger from the Lord (and Cherisher) of the Worlds
Muhammad Ahmed - Samira
He said: "My nation, (there) is not misguidance with me, and but I am a messenger from the creations all together's/(universes') Lord."
Hilali - Khan
(Nooh (Noah)) said: "O my people! There is no error in me, but I am a Messenger from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)