Quran 7 : 34

And for every nation (is a fixed) term. So when comes their term, (they can) not seek to delay an hour, and not seek to advance (it).
وَلِكُلِّ
Walikulli
أُمَّةٍ
Aummahin
أَجَلٌ
Aajalun
فَإِذَا
Faiidhā
جَآءَ
Jaaʾa
أَجَلُهُمْ
Aajaluhum
لَا
يَسْتَأْخِرُونَ
Yastaakhirūna
سَاعَةً
Sāʿahan
وَلَا
Walā
يَسْتَقْدِمُونَ
Yastaqdimūna
The Wise Quran
And to every nation a term; so when their term comes they cannot keep it back an hour nor bring it on.
Bilal Muhammad 2018
To every people is a term appointed. When their term is reached not an hour can they delay or advance it
Hasan Al-Fatih Qaribullah
To every nation a term; when their term comes they shall not delay it by a single hour, nor yet hasten it
Arthur John Arberry
To every nation a term; when their term comes they shall not put it back by a single hour nor put it forward
Muhammad Marmaduke Pickthall
And every nation hath its term, and when its term cometh, they cannot put it off an hour nor yet advance (it)
Mohammad Shafi
And for every community there is an end. So when their end comes, not a moment can they delay it nor advance it
Faridul Haque
And every group has a promise; so when its promise comes, it cannot be postponed for a moment or brought forward
Fode Drame
And for every nation there is a term. And when their term comes, they cannot delay an hour nor can they advance.
Munir Mezyed
Every nation has a term; so when its term comes, they will not retard it an hour, neither will they advance it.
Bijan Moeinian
Know that each nation [like every individual] has a destiny and none can accelerate or postpone its death
Linda "iLham" Barto
To every people is a term appointed. When their term is reached, they cannot cause an hour in delay or progress.
Samy Mahdy
For each community is a term. So, if their term has come, they cannot delay it one hour, nor can they advance it.
Aisha Bewley
Every nation has an appointed time. When their time comes, they cannot delay it a single hour or bring it forward.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And for every nation will be an appointed time; when their time is reached, they will not delay by one hour nor advance.
Ahmed Ali
A term is fixed for every people; and when their appointed time is come there will neither be a moment's delay nor haste
Maulana Muhammad Ali
And every nation has a term; so when its term comes, they cannot remain behind the least while, nor can they precede (it)
MunirMezyed2023
And every nation has an appointed term. And when its term comes, they can neither delay it for a moment, nor advance it.
Talal Itani (2012)
For every nation is an appointed time. When their time has come, they cannot delay it by one hour, nor can they advance it
John Medows Rodwell
Every nation hath its set time. And when their time is come, they shall not retard it an hour; and they shall not advance it
Mustaqim
And for every community there is a fixed term, then when its term is up, they will not delay it for an hour nor speed it up.
Irving/Hegab
Every nation has its term; so whenever their deadline comes, they will not postpone it for an hour, nor will they advance it.
T.B.Irving
Every nation has its term; so whenever their deadline comes, they will not postpone it for an hour, nor will they advance it.
Muhammad Ahmed - Samira
And to every nation (is) a term/time, so if their term/time came, they do not delay/lag behind an hour, and they do not advance
N J Dawood 2014
Every community has a term decreed; when their time is come, not for one hour shall they hold it back, nor can they go before it
Abdel Haleem
There is a time set for every people: they cannot hasten it, nor, when it comes, will they be able to delay it for a single moment
Corpus.Quran
And for every nation (is a fixed) term So when comes their term (they can) not seek to delay an hour and not seek to advance (it)
Edward Henry Palmer
Every nation has its appointed time, and when their appointed time comes they cannot keep it back an hour, nor can they bring it on
Maududi
For every community there is an appointed term; and when its term arrives, they cannot tarry behind a moment, nor can they get ahead
Syed Vickar Ahamed
To every People is a time period fixed: When their time ends, they cannot delay an hour, and not (an hour) can they advance (the end)
Abdul Hye
For every nation there is a fixed term; when their term is reached, neither can they delay for a moment nor they can bring it earlier.”
Abdul Majid Daryabadi
And for every community there is an appointed term; then when its term shall arrive, not an hour will they stay behind or go in advance
Dr. Laleh Bakhtiar
And for every community there is a term. And when their term drew near, they will not delay it by an hour, nor press it forward.
Shakir
And for every nation there is a doom, so when their doom is come they shall not remain behind the least while, nor shall they go before
Sher Ali
And for every people there is a term, and when their term is come, they cannot remain behind a single moment, nor can they get ahead of it
Hilali - Khan
And every nation has its appointed term; when their term is reached, neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment)
Mustafa Khattab 2018
For each community there is an appointed term. When their time arrives, they can neither delay it for a moment, nor could they advance it.
Safi Kaskas
A term has been set for every nation, and when the end of their term approaches, they can neither delay it nor hasten it by a single moment.
Rashad Khalifa
For each community, there is a predetermined life span. Once their interim comes to an end, they cannot delay it by one hour, nor advance it.
The Study Quran
And for every community there is a term appointed. When their term comes, they shall not delay it by a single hour, nor shall they advance it
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And for every people there is a promise (been), then when their term will come, they cannot remain behind for an hour nor they get ahead of it.
Muhammad Taqi Usmani
For every people there is an appointed time. So, when their appointed time will come, they cannot be late for a moment, nor will they get ahead
Ali Quli Qara'i
There is a [preordained] time for every nation: when their time comes, they shall not defer it by a single hour nor shall they advance it
Bakhtiari Nejad
For every group there is an appointed time (to believe), and when their appointed time comes, they cannot put it back an hour nor put it forward.
Hamid S. Aziz
Every nation (or community) has its appointed term, and when their appointed term is completed they cannot delay it an hour, nor can they advance it
Mir Aneesuddin
And for every community there is a (fixed) term, so when (the end of) their term comes they will neither be able to postpone the time nor advance it.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
To every people is a term appointed: when their term is reached, not an hour can they cause delay, nor (an hour) can they advance (it in anticipation)
Umm Muhammad (Sahih International)
And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]
Talal Itani & AI (2024)
Every nation has an appointed time. When their appointed time comes, they won’t be able to delay it by a single hour. nor will they be able to advance it.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And a term (has been appointed) for every people, and when their (fixed) hour approaches, they can neither hold back nor advance (even) for a single moment
George Sale
Unto every nation there is a predixed term; therefore when their term is expired, they shall not have respite for an hour, neither shall they be anticipated
Muhammad Mahmoud Ghali
And to every nation (there is) a term; so when their term comes, they will not (be able to) postpone (it) by a (single) hour, nor will they put (it) forward
Wahiduddin Khan
For all people a term has been set: and when [the end of] their term approaches, they can neither delay it by a single moment, nor can they advance it
Muhammad Asad
And for all people a term has been set: and when [the end of] their term approaches, they can neither delay it by a single moment, nor can they hasten it
Ahmed Hulusi
And for all people a specified term (lifespan) is set. So when the end of their time has come, they can neither delay it by a single moment, nor can they hasten it.
Musharraf Hussain
Every community has an allotted term, and when their allotted term comes to an end, they can neither delay it by a single hour, nor can they hasten it
Muhammad Sarwar
All people can only live for an appointed time. When their term ends, they will not remain (alive) even for a single hour, nor will they die before the appointed time
Dr. Munir Munshey
Every nation has been ordained a (fixed) time (to accept or reject the divine truth). Once their time has come, they cannot delay nor advance it by (even as much as) an hour
Amatul Rahman Omar
For (the end of) every nation there is a term fixed, so that when their term comes, they cannot delay a single moment (to avoid it) nor can they get ahead (of it to escape from it)
Dr. Kamal Omar
And for every Ummah is (allotted) a specified term. So when (the end) of their terms has approached — they delay not a moment and they do not advance (the approach of the end)
Shabbir Ahmed
All nations and communities determine the terms of their Rise and Fall in accordance with these Divine Laws. And these Laws work with meticulous timing, without delay and without hastening
Ali Ünal
And (know that) for every community there is a term appointed (by God considering their free will); and when the end of the term falls, they can neither delay it by a single moment, nor can they hasten it