Quran 7 : 158

Say, "O mankind! Indeed I am (the) Messenger (of) Allah to you all, the One for Whom (is the) dominion (of) the heavens and the earth. (There is) no god except Him, He gives life and causes death. So believe in Allah and His Messenger, the Prophet the unlettered, the one who believes in Allah and His Words, and follow him so that you may (be) guided."
قُلْ
Qul
يَٰٓأَيُّهَا
Yaāaayyuhā
ٱلنَّاسُ
Annāsu
إِنِّى
Iinniā
رَسُولُ
Rasūlu
ٱللَّهِ
Allahi
إِلَيْكُمْ
Iilaykum
جَمِيعًا
Jamīʿana
ٱلَّذِى
Alladhiā
لَهُۥ
Lahu
مُلْكُ
Mulku
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Assamaāwaāti
وَٱلْأَرْضِ
Waalaarḍi
لَآ
Laa
إِلَٰهَ
Iilaāha
إِلَّا
Iillā
هُوَ
Huwa
يُحْىِۦ
Yuḥāi
وَيُمِيتُ
Wayumītu
فَـَٔامِنُوا۟
Faāminūa
بِٱللَّهِ
Biallahi
وَرَسُولِهِ
Warasūlihi
ٱلنَّبِىِّ
Annabiāāi
ٱلْأُمِّىِّ
Alaummiāāi
ٱلَّذِى
Alladhiā
يُؤْمِنُ
Yuuminu
بِٱللَّهِ
Biallahi
وَكَلِمَٰتِهِۦ
Wakalimaātihi
وَٱتَّبِعُوهُ
Waittabiʿūhu
لَعَلَّكُمْ
Laʿallakum
تَهْتَدُونَ
Tahtadūna

Hamid S. Aziz

Say, "O you people! Verily, I am the Messenger of Allah unto you all, of Him whose is the Kingdom of the heavens and the earth, there is no God but He! He gives life and death. So believe in Allah and His Messenger, the unlettered (or not learned, u

Wahiduddin Khan

Say, People, I am God's Messenger to you all, He has sovereignty over the heavens and the earth. There is no god but Him. He ordains life and death, so believe in God and His Messenger, the unlettered prophet who believes in God and His words. Follow him so that you may be rightly guided

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Say: "O people, I am a messenger of God to you all. The One who has the sovereignty of the heavens and the earth, there is no god except He; He gives life and causes death." So believe in God and His Gentile messenger prophet, who believes in God and His words; and follow him that you may be guided.

Musharraf Hussain

Say: “People, I am the Messenger to you all from Allah, sovereignty of the Heavens and the Earth belongs to Him; He is the only God, He gives life and death. So, believe in Allah and His Messenger, the untutored Prophet, who believes in Allah and His words, and follow him so that you might be guided.

Talal Itani & AI (2024)

Say, “O people, I am God’s Messenger to you all—to whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no deity except Him; He gives life and causes death.” So, believe in God and His Messenger, the Gentile Prophet, who believes in God and His words. Follow him, so that you may be guided.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Say: 'O mankind, I am the Messenger of Allah to you all. His is the kingdom in the heavens and the earth. There is no god except He. He revives and causes to die. Therefore, believe in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believes in Allah and His Words. Follow him in order that you are guided.

Linda "iLham" Barto

Say, “O Humanity, I am truly a messenger of Allah for all of you. He owns the dominion of Heaven and Earth. No god is there except Him. He gives life and causes death. Believe in Allah and His messenger, the unlettered prophet who believes in Allah and His words. Follow him so you may be correctly guided.”

George Sale

Say, 'O mankind, truly I am a Messenger to you all from God to Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth. There is no god but He. He gives life and He causes death. So believe in God and His Messenger, the Ummi Prophet, who believes in God and His words; and follow him that you may be rightly guided.

Safi Kaskas

Say [Muhammad], "People, I am the Messenger of God to all, from Him who has control over the heavens and the earth. There is no god but Him. He [alone] gives life and causes death." Believe in God and His Messenger, the gentile Prophet who believed in God and His words. Follow Him, so that you may find guidance.

Edward Henry Palmer

Say, 'O ye folk! verily, I am the Apostle of God unto you all' -, of Him whose is the kingdom of the heavens and the earth, there is no god but He! He quickens and He kills! believe then in God and His Apostle, the illiterate prophet,- who believes in God and in His words - then follow him that haply ye may be guided

Maulana Muhammad Ali

Say: O mankind, surely I am the Messenger of Allah to you all, of Him, Whose is the kingdom of the heavens and the earth. There is no god but He; He gives life and causes death. So believe in Allah and His Messenger, the Ummi Prophet who believes in Allah and His words, and follow him so that you may be guided aright

Bilal Muhammad 2018

Say, “O humanity, I am sent to you all as the messenger of God, to Whom belongs the control of the heavens and the earth. There is no god but He. It is He Who gives both life and death. So believe in God and His messenger, the prophet of mother wit, who believes in God and His words. Follow him that you may be guided.

Talal Itani (2012)

Say, 'O people, I am the Messenger of God to you all—He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no god but He. He gives life and causes death.' So believe in God and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believes in God and His words. And follow him, that you may be guided

Mustaqim

Say: oh people, I am the messenger of Allah to all of you, of the One to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, there is no god but Him, He gives life and death, so believe in Allah and His messenger, the prophet, the unlettered, who believes in Allah and His words, and follow him in order to be guided.

Sher Ali

Say, `O mankind, truly I am a Messenger to you all from ALLAH to Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth. There is no god but HE. HE gives life and HE causes death. So believe in ALLAH and HIS Messenger, the Ummi Prophet, who believes in ALLAH and HIS words; and follow him that you may be rightly guided.

John Medows Rodwell

SAY to them: O men! Verily I am God's apostle to you all; Whose is the kingdom of the Heavens and of the Earth! Therefore believe on God but He! He maketh alive and killeth! Therefore believe on God, and his Apostle - the unlettered Prophet - who believeth in God and his word. And follow him that ye may be guided aright

The Study Quran

Say, “O mankind! Truly I am the Messenger of God unto you all—Him to Whom belongs Sovereignty over the heavens and the earth. There is no god but He. He gives life and causes death. So believe in God and His Messenger, the unlettered Prophet, who believes in God and His Words; and follow him, that haply you may be guided.

Rashad Khalifa

Say, "O people, I am GOD's messenger to all of you. To Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. There is no god except He. He controls life and death." Therefore, you shall believe in GOD and His messenger, the gentile prophet, who believes in GOD and His words. Follow him, that you may be guided.

Bakhtiari Nejad

Say: “People, I am God's messenger to all of you, the One that the rule of the skies and the earth belongs to Him, there is no god except Him, He gives life and causes death. So, believe in God and His messenger, the illiterate prophet, the one who believes in God and His words, and follow Him/him so that you may be guided.”

Ahmed Ali

Say: "O men, I am verily the apostle of God to you all. His whose kingdom extends over the heavens and the earth. There is no god but He, the giver of life and death. So believe in God and the messenger, the gentile Prophet, sent by Him, who believes in God and His messages. Obey him; you may haply be guided aright."

Mir Aneesuddin

Say (Muhammed), "O mankind ! I am certainly a messenger of Allah to you all, Whose is the kingdom of the skies and the earth, there is no god but He, He brings to life and causes to die." So believe in Allah and His messenger, the unlettered prophet who believes in Allah and His words, and follow him so that you may be guided.

The Wise Quran

Say, 'O mankind! Indeed, I am the messenger of God to you all, - of Him whose is the kingdom of the heavens and the earth, there is no god but He. He gives life and He gives death.' So believe in God and His messenger, the illiterate prophet, - who believes in God and His words - and follow him; that perhaps you may be guided.

Abdul Majid Daryabadi

Say thou : O mankind! verily I am the apostle of Allah unto you all- of Him whose is the dominion of the heavens and the earth. No god is there but he; He giveth life and causeth to die. Believe then in Allah and His prophet, the unlettered prcphet, who believeth in Allah and His words, and follow him that haply ye may be guided

Abdel Haleem

Say [Muhammad], ‘People, I am the Messenger of God to you all, from Him who has control over the heavens and the earth. There is no God but Him; He gives life and death, so believe in God and His Messenger, the unlettered prophet who believes in God and His words, and follow him so that you may find guidance.’

Shakir

Say: O people! surely I am the Messenger of Allah to you all, of Him Whose is the kingdom of the heavens and the earth there is no god but He; He brings to life and causes to die therefore believe in Allah and His messenger, the Ummi Prophet who believes in Allah and His words, and follow him so that you may walk in the right way

Arthur John Arberry

Say: 'O mankind, I am the Messenger of God to you all, of Him to whom belongs the kingdom of the heavens and of the earth. There is no god but He. He gives life, and makes to die. Believe then in God, and in His Messenger, the Prophet of the common folk, who believes in God and His words, and follow him; haply so you will be guided.

Samy Mahdy

Say, “O the people, I am Allah’s messenger to you altogether, the one for Him is the Sovereignty of the skies and the earth. There is no God except him. He gives life and causes death.” So, believe in Allah and His Messenger, the illiterate, the Prophet, who believes in Allah and His words. And follow him, perhaps you may be guiding.

Irving/Hegab

SAY: "Mankind, for all of you I am but a messenger from Allah (God) [Alone], Who holds control over Heaven and Earth. There is no deity except Him; He gives life and brings death. Believe in Allah (God) and His messenger, the Unlettered Prophet who himself believes in Allah (God) [Alone] and His words: follow him so you may be guided."

T.B.Irving

SAY: "Mankind, for all of you I am but a messenger from God [Alone], Who holds control over Heaven and Earth. There is no deity except Him; He gives life and brings death. Believe in God and His messenger, the Unlettered Prophet who himself believes in God [Alone] and His words: follow him so you may be guided."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Say: "O men! I am sent unto you all, as the Messenger of Allah, to Whom belongeth the dominion of the heavens and the earth: there is no god but He: it is He That giveth both life and death. So believe in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who believeth in Allah and His words: follow him that (so) ye may be guided."

Corpus.Quran

Say O mankind Indeed I am (the) Messenger (of) Allah to you all the One for Whom (is the) dominion (of) the heavens and the earth (There is) no god except Him He gives life and causes death So believe in Allah and His Messenger the Prophet the unlettered the one who believes in Allah and His Words and follow him so that you may (be) guided

N J Dawood 2014

Say:² ‘You people! I am God‘s emissary to you all; He that has sovereignty over the heavens and the earth. There is no god but Him. He ordains life and death. Therefore have faith in God and His apostle, the Unlettered¹ Prophet, who believes in God and His commandments. Follow him, that you may be rightly guided.‘

Mohammad Shafi

Say, "O people! I am indeed the Messenger, to you all, of Allah, Whose is the absolute suzerainty over the heavens and the earth. There is no god but He. He gives life and causes death." So believe in Allah and His Messenger, the unlettered Prophet, who believes in Allah and His words. And follow him so that you are on the right path

Syed Vickar Ahamed

(O Prophet!) say: "O Mankind! I am sent to you all, as the Messenger of Allah, to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth: There is no god but He: It is He Who gives both life and death. So believe in Allah and His Messenger, the unlettered prophet, who believes in Allah and His Words: Follow him that you may be guided."

Ali Quli Qara'i

Say, ‘O mankind! I am the Apostle of Allah to you all, [of Him] to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no god except Him. He gives life and brings death.’ So have faith in Allah and His Apostle, the uninstructed prophet, who has faith in Allah and His words, and follow him so that you may be guided

Aisha Bewley

Say: ´Mankind! I am the Messenger of Allah to you all, of Him to whom the kingdom of the heavens and earth belongs. There is no god but Him. He gives life and causes to die.´ So have iman in Allah and His Messenger, the Unlettered Prophet, who has iman in Allah and His words, and follow him so that hopefully you will be guided.´

Dr. Laleh Bakhtiar

Say: O humanity! Truly, I am the Messenger of God to you all of Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no god but He. He gives life and He causes to die. So believe in God and His Messenger, the unlettered Prophet, who believes in God and His words and follow him so that perhaps you will be truly guided.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them, "People, I have come to you all as the Messengers of God, to whom the Kingdom of the heavens and the earth belongs. There is no God but He. In His hands are life and death. Have faith in God and His Messengers, the unlettered Prophet who believes in God and His words. Follow him so that you will perhaps have guidance."

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Say you, 'O mankind'; I am Messenger to you all from Allah to Whom belongs the kingdom of the heavens and of the earth. None is to be worshiped except He, He gives life and causes death, believe then in Allah and His Messenger the unlettered, the Communicator of hidden news that he believes in Allah and His words; and serve him so that you may be guided.'

Dr. Kamal Omar

Say: “O mankind! Certainly I am a Messenger of Allah to you all, That Being, — for Him is the dominion of the heavens and the earth; la-ilaha-illa-huwa; He gives life and He causes death.” So Believe in Allah and His Messenger, the Ummi Prophet who Believes in Allah and His Statements, and follow him so that you may be guided

Maududi

[Say, O Muhammad]: ´O men! I am Allah´s Messenger to you all - of Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no god but He. He grants life and deals death. Have faith then, in Allah and in His Messenger, the ummi Prophet who believes in Allah and His words; and follow him so that you may be guided aright.´

Bijan Moeinian

Say: "O mankind, I am a Messenger to all of you from the Lord to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no deity beside Him. He is the One Who gives life and ordains death. Therefore, believe in God and His Messenger, the "gentile prophet" who believes in God and His Commandments. Follow him, that you may be guided."

Muhammad Taqi Usmani

(O Prophet Muhammad) Say, .O people, I am a messenger of Allah (sent) to you from the One to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no god but He. He gives life and brings death. So, believe in Allah and His Messenger, the Ummiyy (unlettered) prophet, who believes in Allah and in His words, and follow him, so that you may find the right path

Muhammad Mahmoud Ghali

Say, "O you mankind, surely I am the Messenger of Allah to you altogether, to Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth. There is no god except He. He gives life and causes to die. So believe in Allah and His Messenger, the Prophet the illiterate one who believes in Allah and His Speeches, and follow him closely that possibly you would be guided."

Umm Muhammad (Sahih International)

Say, [O Muhammad], "O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all, [from Him] to whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no deity except Him; He gives life and causes death." So believe in Allah and His Messenger, the unlettered prophet, who believes in Allah and His words, and follow him that you may be guided

Abdul Hye

Say (O Muhammad): “O mankind! Surely, I am the Messenger of Allah to all of you, to Whom belongs dominion of the heavens and the earth. There is no one worthy of worship but Allah. He gives life and causes death. So believe in Allah and His Messenger (Muhammad), the unlettered Prophet who believes in Allah and His Words (this Qur’an). Follow him so that you may find guidance.”

MunirMezyed2023

Say: “O’ mankind, indeed, I am a Messenger to all of you from Allâh unto whom belongs the (absolute) sovereignty of the heavens and of the earth. There is no god but Him. He gives life and causes death.” So believe in Allâh and His Messenger, the Unlettered Prophet who believes in Allâh and His Word. So follow him so that you may get the awesome opportunity for receiving salvation.”

Fode Drame

Say, ”O you the mankind! Truly I am the messenger of Allah to you all together; He for whom is the dominion of the heavens and of the earth. There is no deity save He. It is He who gives life and puts to death.” Therefore believe in Allah and in His messenger, the unlettered prophet; he who believes in Allah and in His words. Therefore follow him so that perhaps you may be rightly guided.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say (O Muhammad): O mankind! Lo! I am the messenger of Allah to you all - (the messenger of) Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. There is no Allah save Him. He quickeneth and He giveth death. So believe in Allah and His messenger, the Prophet who can neither read nor write, who believeth in Allah and in His Words, and follow him that haply ye may be led aright

Muhammad Asad

Say [O Muhammad]: "O mankind! Verily, I am an apostle of God to all of you, [sent by Him] unto whom the dominion over the heavens and the earth belongs! There is no deity save Him; He [alone] grants life and deals death!" Believe, then, in God and His Apostle-the unlettered Prophet who believes in God and His words-and follow him, so that you might find guidance

Muhammad Ahmed - Samira

Say: "You, you the people, I am God's messenger to you all/all together, which for him (is) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's ownership , no God except Him, He revives/makes alive , and He makes die, so believe by God, and His messenger the prophet the illiterate/belonging to a nation who believes by God, and His words/expressions, and follow him, maybe/perhaps you be guided."

Amatul Rahman Omar

Say, `O mankind! I am a Messenger to you all from Allah to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He, Who gives life and causes death, so believe in Allah and in His Messenger, the Arab, the Prophet who believes in Allah and in (all) His words, and follow him so that you may be rightly guided so as to reach the goal.

Mustafa Khattab 2018

Say, ˹O Prophet,˺ “O humanity! I am Allah’s Messenger to you all. To Him ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He gives life and causes death.” So believe in Allah and His Messenger, the unlettered Prophet, who believes in Allah and His revelations. And follow him, so you may be ˹rightly˺ guided.

Munir Mezyed

(O’ Muhammad) say: “O’ mankind, indeed, I am a ‘Messenger’ to all of you from Allâh unto whom belongs the (absolute) sovereignty of the heavens and of the earth. There is no god but Him. He gives life and He causes death.” Therefore, believe in Allâh and His ( Blessed) Messenger, the ‘Unlettered Prophet’ who believes in Allâh and His words. Thus, (O’ mankind), follow him so that you may be rightly guided (into all the truth).

Ahmed Hulusi

Say, “O people... I am indeed a Rasul of Allah who has come to you all... To HU belongs the sovereignty of the heavens and the earth! There is no god (deity) only HU! He gives life and causes death! So believe in Allah, whose Names comprise the essence of your being, and his Rasul, the Ummi (unlettered) Nabi, who believes in Allah, the essence of his self, and what He disclosed... Follow him so that you may be lead to the reality.”

Dr. Munir Munshey

(Oh Muhammad, SAW), say, "Oh mankind! I am certainly the messenger of Allah towards you all _ (the entire world). To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no god but He. It is He Who gives life. And He gives death! So believe in Allah and His messenger, the prophet who can neither read nor write, and who believes in Allah and His words (the commandments). Follow him, so that you may receive guidance."

Ali Ünal

Say (O Messenger to all humankind): "O humankind! Surely I am to you all the Messenger of God, of Him to Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth. There is no deity but He. He gives life and causes to die." Believe, then, in God and His Messenger, the Prophet who neither writes nor reads, who believes in God and His words (all His Books, commandments, and deeds); and follow him so that you may be rightly-guided

Shabbir Ahmed

Say, "O Mankind! I am Allah's Messenger to all of you (beyond temporal and geographical bounds). The Messenger of Him to Whom belongs the Dominion of the heavens and the earth. There is no god but He. He has Absolute Control over the fountain spring of life and over the Laws of transition to death. So, believe in Allah and His Messenger, the Prophet to whose people no Scripture was given before, and who believes in Allah and in His Words. Follow him so that you may be rightly guided."

Faridul Haque

Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), "O people! Indeed I am, towards you all, the Noble Messenger of Allah - for Whom (Allah) only is the kingship of the heavens and the earth; there is none worthy of worship, except Him - giving life and giving death; therefore believe in Allah and His Noble Messenger, the Prophet who is untutored (except by Allah), who believes in Allah and His Words, and obey him (the Prophet) to attain guidance." (Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – is the Prophet towards all mankind.

Hilali - Khan

Say (O Muhammad SAW): "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah - to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He); It is He Who gives life and causes death. So believe in Allah and His Messenger (Muhammad SAW), the Prophet who can neither read nor write (i.e. Muhammad SAW) who believes in Allah and His Words ((this Quran), the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel) and also Allahs Word: "Be!" - and he was, i.e. Iesa (Jesus) son of Maryam (Mary), ), and follow him so that you may be guided."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Say: ?O mankind! I have (come) to all of you (as) the Messenger of Allah to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no God except He. He is the One Who grants life and causes death.? So believe in Allah and His Messenger, who is a Prophet crowned with the glory of being al-Ummi (i.e., he has not learnt anything from anyone except Allah, but knows far more than the entire creation, and is innocent and pure like a newborn baby, despite his upbringing in an infidel and polytheistic society), who believes in Allah and (all) His (revealed) Book and follow him alone so that you may take guidance