Quran 7 : 133

So We sent on them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood (as) signs manifest, but they showed arrogance and they were a people criminal.
فَأَرْسَلْنَا
Faarsalnā
عَلَيْهِمُ
ʿAlayhimu
ٱلطُّوفَانَ
Aṭṭūfāna
وَٱلْجَرَادَ
Waaljarāda
وَٱلْقُمَّلَ
Waalqummala
وَٱلضَّفَادِعَ
Waaḍḍafādiʿa
وَٱلدَّمَ
Waaddama
ءَايَٰتٍ
ʾĀyaātin
مُّفَصَّلَٰتٍ
Mmufaṣṣalaātin
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
Faistakbarūa
وَكَانُوا۟
Wakānūa
قَوْمًا
Qawmana
مُّجْرِمِينَ
Mmujrimīna
Musharraf Hussain
So We sent down clear signs to them: floods, locusts, lice, frogs and blood, but they were arrogant and sinful people
Abdel Haleem
and so We let loose on them the flood, locusts, lice, frogs, blood- all clear signs. They were arrogant, wicked people
Ahmed Hulusi
So We sent upon them floods, locusts, lice, frogs and blood, as indicative signs! Yet they were arrogant and became a guilty community.
Ali Quli Qara'i
So We sent against them a flood and locusts, lice, frogs and blood, as distinct signs. But they acted arrogantly, and they were a guilty lot
Umm Muhammad (Sahih International)
So We sent upon them the flood and locusts and lice and frogs and blood as distinct signs, but they were arrogant and were a criminal people
Mustafa Khattab 2018
So We plagued them with floods, locusts, lice, frogs, and blood—all as clear signs, but they persisted in arrogance and were a wicked people.
Mustaqim
So We sent on them the floods, the locusts, the lice, the frogs and the blood as distinct signs, but they were arrogant and were sinful people.
Aisha Bewley
So We sent down on them floods, locusts, lice, frogs and blood, Signs, clear and distinct, but they proved arrogant and were an evildoing people.
T.B.Irving
We sent the flood and grasshoppers, lice, frogs and blood on them as distinguishing signs, yet they (still) acted proudly and were criminal folk.
Arthur John Arberry
So We let loose upon them the flood and the locusts, the lice and the frogs, the blood, distinct signs; but they waxed proud and were a sinful people
Bakhtiari Nejad
So, We sent them the flood, the locusts, the lice, the frogs and the blood, as distinct miracles, but they were arrogant and they were guilty people.
Talal Itani & AI (2024)
So, We unleashed upon them the flood, locusts, lice, frogs, and blood—all detailed signs. Yet they persisted in arrogance; they were a sinful people.
Irving/Hegab
We sent the flood and grasshoppers, lice, frogs and blood on them as distinguishing signs, yet they (still) acted arrogantly and were criminal folk.
Abdul Hye
So We sent on them: the flood, the locusts, the lice, the frogs, and the blood as clear signs, but they showed arrogance, and they were criminal people.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
So We sent upon them floods, locusts, lice, frogs, and blood. (All these were) clear signs, yet they were proud against them, for they were wicked people
Sher Ali
Then WE sent upon them the storm and the locust and the lice and the frogs and the blood - clear Signs; but they behaved proudly and were a sinful people
George Sale
Then We sent upon them the storm and the locust and the lice and the frogs and the blood -- clear Signs; but they behaved proudly and were a sinful people
Mohammad Shafi
We then sent upon them the storm, the locusts, the lice, the frogs and the blood as distinct signs ; but they behaved haughtily and they were a sinning people
Muhammad Mahmoud Ghali
So We sent upon them the deluge, and the locusts, and the lice, and the frogs, and the blood, expounded signs; yet they waxed proud and were a criminal people
Muhammad Sarwar
We sent upon them widespread calamities: floods of locusts, lice, frogs, and blood. All were distinct miracles but these criminals all the time remained proud
N J Dawood 2014
So We plagued them with the flood and with locusts, with lice and frogs and blood: miracles manifest, yet they scorned them all, for they were a sinful people
Samy Mahdy
So We sent upon them the flood, and the locusts, and the lice, and the frogs, and the blood, detailed verses, so they were arrogating and were criminal kinfolk.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So We sent them the flood, and the locust, and the lice, and the frogs, and the blood; all detailed signs; but they turned arrogant, they were a criminal people.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then We sent upon them the flood, and the locusts and the lice, and the frogs and the blood -distinct signs, then they waxed proud and they were a sinful people.
The Wise Quran
Then We sent on them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood, - signs detailed; but they were big with pride and were a sinful people.
Bilal Muhammad 2018
So We sent on them the flood, locusts, lice, frogs, and the blood. Signs openly self-explained, but they were steeped in arrogance, a people given to harmful deeds
The Study Quran
So We sent against them the flood and the locusts, and the lice and the frogs and the blood—signs expounded. But they waxed arrogant, and they were a guilty people
Corpus.Quran
So We sent on them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood (as) signs manifest but they showed arrogance and they were a people criminal
Muhammad Taqi Usmani
So We sent upon them the storm and locusts and lice and frogs and blood, as signs distinct from each other. Yet they showed arrogance, and they were a guilty people
John Medows Rodwell
And we sent upon them the flood and the locusts and the kummal (lice) and the frogs and the blood, - clear signs - but they behaved proudly, and were a sinful people
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, We sent on them the deluge and the locusts and the lice and the frogs and blood as distinct signs, but they grew arrogant and they had been a folk, ones who sin.
Edward Henry Palmer
Then we sent upon them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood, - signs detailed; but they were big with pride and were a people who did sin
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So We sent (plagues) on them: Wholesale death, Locusts, Lice, Frogs, And Blood: Signs openly self-explained: but they were steeped in arrogance,- a people given to sin
Maulana Muhammad Ali
So We sent upon them widespread death, and the locusts and the lice and the frogs and the blood -- clear signs. But they behaved haughtily and they were a guilty people
Rashad Khalifa
Consequently, we sent upon them the flood, the locusts, the lice, the frogs, and the blood - profound signs. But they maintained their arrogance. They were evil people.
Ahmed Ali
So We let loose on them floods and locusts, and vermin, frogs and blood -- how many different signs. But they still remained arrogant, for they were a people full of sin
Syed Vickar Ahamed
So We sent (misfortunes) on them: Typhoons, locusts, lice, frogs, and blood: Signs openly self-explained: But they remained (unjustly) proud— A people given to sin
Muhammad Marmaduke Pickthall
So We sent against them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood - a succession of clear signs. But they were arrogant and became a guilty folk
Shakir
Therefore We sent upon them widespread death, and the locusts and the lice and the frog and the blood, clear signs; but they behaved haughtily and they were a guilty people
Wahiduddin Khan
Then We afflicted them with storms, and locusts, and lice, and frogs, and blood: so many clear signs. But they were steeped in arrogance, for they were a people given to sin
Bijan Moeinian
I sent upon them the storm [causing many deaths], the locusts, the lice, the frogs and the rain of blood. They denied all these signs as they were guilty of arrogance
Hamid S. Aziz
So We sent upon them the flood and the locusts and the vermin and the frogs and the blood, - a succession of clear Signs. But they were inflated with arrogance, a guilty people
Talal Itani (2012)
So We let loose upon them the flood, and the locusts, and the lice, and the frogs, and blood—all explicit signs—but they were too arrogant. They were a sinful people
Abdul Majid Daryabadi
Thereafter We sent upon them the flood, and the locusts, and the lice, and the frogs, and the blood: signs detailed; yet they remained stiff-necked and they, were a people sinful
Faridul Haque
We therefore sent against them the flood and the locusts and the vermin (or insects) and the frogs and the blood - separate signs; in response they were proud and were a guilty people
Maududi
Then We afflicted them with a great flood and locusts, and the lice, and the frogs, and the blood. All these were distinct signs and yet they remained haughty. They were a wicked people
Safi Kaskas
We let loose on them floods, [plagues of] locusts, lice, frogs, and [water turning into] blood- all distinct signs, but they reveled in their arrogance for they were people lost in sin.
Fode Drame
So We sent against them the flood and the plagues of the locusts and the lice and the frogs and the blood as detailed signs but they grew arrogant and they were a people who were evildoers.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then We sent upon them (many) distinct signs (as chastisement): storms, locusts, lice, frogs and blood. (Even) then they continued with arrogance and rebellion, and they were an (extremely) sinful people
Linda "iLham" Barto
As a result, We heaped upon them death and destruction, locusts, lice, frogs, blood [from water], and other signs that were well explained. These people, however, were mired in ignorance and committed to sin.
Mir Aneesuddin
So We sent on them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood, signs explaining in detail (the power of Allah), but they considered themselves great and they were a criminal people. criminal people.
Dr. Munir Munshey
Thereupon We let loose upon them the punishment of the flood, the locusts, the lice, the frogs and the blood _ (a succession of) elaborately manifest proofs. But they continued to display arrogance. They were a criminal nation
Hilali - Khan
So We sent on them: the flood, the locusts, the lice, the frogs, and the blood: (as a succession of) manifest signs, yet they remained arrogant, and they were of those people who were Mujrimoon (criminals, polytheists, sinners, etc.)
Muhammad Asad
Thereupon We let loose upon them floods, and [plagues of] locusts, and lice, and frogs, and [water turning into] blood -distinct signs [all]: but they gloried in their arrogance, for they were people lost in sin
Muhammad Ahmed - Samira
So We sent on them the deadly/great flood/excess , and the grasshoppers/locusts and the lice, and the frogs and the blood, explained/clarified evidences/signs for them, so they became arrogant, and they were a nation (of) criminals/sinners
MunirMezyed2023
Then We unleashed against them the cataclysm, the locust, the lice, the frogs and the blood. All of these were prominent Signs (of Allâh's power & glory). But they continued to display an arrogant attitude. They were a folk of Ungodly Sinners.
Munir Mezyed
Then We sent upon them the cataclysm, the locust, the lice, the frogs and the blood. All of these were prominent signs (of Allâh's power & glory). But they continued to display an arrogant attitude (towards Allâh"s authority). They were a folk of ungodly sinners.
Ali Ünal
So, (in order that they might reflect and be mindful) We sent upon them floods and (plagues of) locusts and vermin, and frogs, and (water turning into) blood: distinct signs one after another. Yet they remained arrogant, and they were a criminal people committed to accumulating sins
Amatul Rahman Omar
Then We sent upon them widespread death and destruction (caused by storms, epidemics,) and the locusts, the lice, the frogs and the blood (-wars); signs (all) distinct and well defined, but they continued to behave arrogantly for they were a people who had cut off their ties (with God)
Dr. Kamal Omar
So We sent on them: the flood, and the swarm (of locusts), and the (abundance of) lice, and the (mass breeding of) frogs, and the blood — as signs (coming in succession), fully manifest (in the purpose), yet they remained arrogantly irresponsive and they remained a nation of criminals
Shabbir Ahmed
Their System was too inefficient to fight off natural calamities, such as, floods, swarms of locusts, diseases of crops, livestock and humans. These were open signs for them to wake up to reform, but Pharaoh and his chiefs were too arrogant to accept responsibility, and too involved in luxury to take action. They were guilty of misrule