Quran 7:121 Word by Word & Translations
7:121 Word by Word (2021)
7:121 Arabic
7:121 Transliteration
They said, "We believe in (the) Lord (of) the worlds
7:121 Arabic
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
7:121 Transliteration
Qaloo amanna birabbi alAAalameena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They said: "We believe in the Lord of the worlds."
Abdel Haleem
and said, ‘We believe in the Lord of the Worlds
Abdul Hye
they said: “We believe in the Lord of the worlds,
Abdul Majid Daryabadi
They said: we believe in the Lord of the worlds
Ahmed Ali
And said: "We have come to believe in the Lord of all the worlds
Ahmed Hulusi
They said, “We have believed in the Rabb of the worlds...”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They said, 'We believe in the Lord of the World.'
Aisha Bewley
They said, ´We have iman in the Lord of all the worlds,
Ali Ünal
And they said: "We have come to believe in the Lord of the worlds
Ali Quli Qara'i
They said, ‘We have believed in the Lord of all the worlds
Amatul Rahman Omar
They (-the sorcerers) said, `We believe in the Lord of the Worlds
Arthur John Arberry
They said, 'We believe in the Lord of all Being
Bakhtiari Nejad
They said: “We believe in the Lord of humankind,
Bijan Moeinian
They said: "Now we believe in the Creator of the worlds…
Bilal Muhammad 2018
Saying, “We believe in the Lord of all the worlds
Corpus.Quran
They said We believe in (the) Lord (of) the worlds
Dr. Kamal Omar
They said: “We have developed Faith and Belief in the Nourisher-Sustainer of the worlds
Dr. Laleh Bakhtiar
They said: We believed in the Lord of the worlds,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They exclaimed: ‘We believe in the (real) Sustainer of all the worlds
Dr. Munir Munshey
They said, "We believe in the Lord of the universe!"
Edward Henry Palmer
Said they, 'We believe in the Lord of the worlds
Faridul Haque
They said, "We have accepted faith in the Lord Of The Creation."
Fode Drame
They said, “We believe in the Lord of the worlds.”
George Sale
And they said, 'We believe in the Lord of the worlds
Hamid S. Aziz
Said they, "We believe in the Lord of the Worlds
Hasan Al-Fatih Qaribullah
saying: 'We believe in the Lord of the Worlds
Hilali - Khan
They said: "We believe in the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)
Irving/Hegab
they said: "We believe in the Lord of the Universe,
John Medows Rodwell
Said they, "We believe on the Lord of the Worlds
Linda "iLham" Barto
They said, “We believe in the Lord of the Worlds,…
Maududi
saying: ´We believe in the Lord of the universe
Maulana Muhammad Ali
They said: We believe in the Lord of the worlds
Mir Aneesuddin
saying, "We believe in the Fosterer of the worlds,
Mohammad Shafi
They said, "We believe in the Lord of the worlds
Muhammad Ahmed - Samira
They said: "We believed with the creations all together's/(universes') Lord ."
Muhammad Asad
[and] exclaiming: "We have come to believe in the Sustainer of all the worlds
Muhammad Mahmoud Ghali
They said, "We believe in The Lord of the worlds
Muhammad Marmaduke Pickthall
Crying: We believe in the Lord of the Worlds
Muhammad Sarwar
saying, "We declare our belief in the Lord of the Universe
Muhammad Taqi Usmani
They said, .We believe in the Lord of the worlds
Munir Mezyed
Saying: "We believe in the Lord of all the worlds.
MunirMezyed2023
Saying: "We believe in the Lord of all the beings.
Musharraf Hussain
saying: “We believe in the Lord of the universe
Mustafa Khattab 2018
They declared, “We ˹now˺ believe in the Lord of all worlds—
Mustaqim
They said: we believe in the Lord of all worlds.
N J Dawood 2014
and said: ‘We now believe in the Lord of the Universe
Rashad Khalifa
They said, "We believe in the Lord of the universe.
Safi Kaskas
[and] said, "We have come to believe in the Lord of the worlds,
Samy Mahdy
They said, “We have believed in The Worlds' Lord.”
Shabbir Ahmed
They were convinced and said, "We believe in the Lord of the Worlds
Shakir
They said: We believe in the Lord of the worlds
Sher Ali
And they said, `We believe in the Lord of the worlds
Syed Vickar Ahamed
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds (Rab-Al-'Ala'meen)
T.B.Irving
they said: "We believe in the Lord of the Universe,
Talal Itani & AI (2024)
They declared, “We have believed in the Lord of the worlds.
Talal Itani (2012)
They said, 'We have believed in the Lord of the Worlds.'
The Study Quran
They said, “We believe in the Lord of the worlds
The Wise Quran
They said, 'We believe in the Lord of the worlds,
Umm Muhammad (Sahih International)
They said, "We have believed in the Lord of the worlds
Wahiduddin Khan
and said, We believe in the Lord of the Universe
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,