Quran 7 : 112

They (will) bring to you [with] every magician learned."
يَأْتُوكَ
Yaatūka
بِكُلِّ
Bikulli
سَٰحِرٍ
Saāḥirin
عَلِيمٍ
ʿAlīmin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"They will come to you with every knowledgeable magician."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."

Wahiduddin Khan

who should bring to you every skillful magician

Umm Muhammad (Sahih International)

Who will bring you every learned magician."

The Wise Quran

They will bring to you every knowing magician.'

The Study Quran

to bring you every knowledgeable sorcerer.

Talal Itani (2012)

'And let them bring you every skillful magician.'

Talal Itani & AI (2024)

“To gather and bring to you every accomplished magician.”

T.B.Irving

who will bring you in every clever magician."

Syed Vickar Ahamed

"And bring up to you all (our very) good magicians."

Sher Ali

`Who should bring to thee every skillful sorcerer.

Shakir

That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge

Shabbir Ahmed

To bring all master debaters to your court."

Samy Mahdy

“They bring you with every knowledgeable magician.”

Safi Kaskas

who will bring you every sorcerer of great knowledge."

Rashad Khalifa

"Let them summon every experienced magician."

N J Dawood 2014

every skilful sorcerer to your presence.‘

Mustaqim

To bring you every knowledgeable magician.

Mustafa Khattab 2018

to bring you every clever magician.”

Musharraf Hussain

to bring every experienced magician here.

MunirMezyed2023

To bring to your presence every expert magician.”

Munir Mezyed

To bring to your presence every expert magician.”

Muhammad Taqi Usmani

and bring to you every expert sorcerer (who could defeat him)

Muhammad Sarwar

to bring together at the Pharaohs court all the skillful magicians

Muhammad Marmaduke Pickthall

To bring each knowing wizard unto thee

Muhammad Mahmoud Ghali

(And) they will come up to you with every knowledgeable sorcerer."

Muhammad Asad

who shall bring before thee every sorcerer of great knowledge."

Muhammad Ahmed - Samira

They come to you with every knowledgeable magician/sorcerer

Mohammad Shafi

to bring to you every expert magician."

Mir Aneesuddin

that they may come to you with every learned magician."

Maulana Muhammad Ali

To bring to thee every skilful enchanter

Maududi

to summon every skilful magician to your presence.´

Linda "iLham" Barto

“Have them bring every skilled magician to you.”

John Medows Rodwell

And bring to thee every skilled enchanter."

Irving/Hegab

who will bring you in every clever magician."

Hilali - Khan

"That they bring up to you all well-versed sorcerers."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

to summon every wellversed sorcerer to you.

Hamid S. Aziz

To bring unto you every knowing (expert) magician."

George Sale

Who should bring to thee every skillful sorcerer.

Fode Drame

They shall come on to you with every magician most knowledgeable.”

Faridul Haque

"To bring all the expert magicians to you."

Edward Henry Palmer

and bring you every knowing magician.

Dr. Munir Munshey

"They will summon all the expert magicians in your presence."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

They will bring you every skilful sorcerer.

Dr. Laleh Bakhtiar

Let them approach thee with every knowing sorcerer.

Dr. Kamal Omar

These (collectors) shall come (back) to you with the entire expert magician (-force, available in the country).

Corpus.Quran

They (will) bring to you [with] every magician learned

Bilal Muhammad 2018

And bring up to you all illusionists well-versed.

Bijan Moeinian

while you summon every great magician [to reveal his tricks and/or cancel his magic."

Bakhtiari Nejad

to bring you every knowledgeable magician.”

Arthur John Arberry

to bring thee every cunning sorcerer.

Amatul Rahman Omar

`Who would (collect and) bring to you every skilled sorcerer.

Ali Ünal

"To bring to your presence every learned, skillful sorcerer."

Ali Quli Qara'i

to bring you every expert magician.’

Aisha Bewley

to bring you all the skilled magicians.´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

That they may bring to you every magician having knowledge.

Ahmed Hulusi

“Let them bring to you every learned magician.”

Ahmed Ali

"To bring all the wise magicians to you."

Abdul Majid Daryabadi

That they may bring to thee every magician knowing

Abdul Hye

they bring you every skilled sorcerer.”

Abdel Haleem

to summon every learned sorcerer to you.’