Quran 7 : 112
They (will) bring to you [with] every magician learned."
يَأْتُوكَ
Yaatūka
بِكُلِّ
Bikulli
سَٰحِرٍ
Saāḥirin
عَلِيمٍ
ʿAlīmin
to bring thee every cunning sorcerer.
and bring you every knowing magician.
To bring each knowing wizard unto thee
to bring you every clever magician.”
they bring you every skilled sorcerer.”
To bring to thee every skilful enchanter
to bring you every expert magician.’
To bring you every knowledgeable magician.
to bring you every knowledgeable sorcerer.
to bring you every knowledgeable magician.”
They will bring you every skilful sorcerer.
to summon every wellversed sorcerer to you.
to bring to you every expert magician."
to bring you all the skilled magicians.´
to summon every learned sorcerer to you.’
“Let them bring to you every learned magician.”
who will bring you in every clever magician."
every skilful sorcerer to your presence.‘
They will bring to you every knowing magician.'
who should bring to you every skillful magician
And bring to thee every skilled enchanter."
“Have them bring every skilled magician to you.”
to bring every experienced magician here.
Who will bring you every learned magician."
And bring up to you all illusionists well-versed.
Who should bring to thee every skillful sorcerer.
To bring to your presence every expert magician.”
To bring to your presence every expert magician.”
To bring all master debaters to your court."
That they may bring to thee every magician knowing
`Who should bring to thee every skillful sorcerer.
who will bring you in every clever magician."
"To bring all the wise magicians to you."
Let them approach thee with every knowing sorcerer.
“They bring you with every knowledgeable magician.”
"To bring all the expert magicians to you."
who will bring you every sorcerer of great knowledge."
They (will) bring to you [with] every magician learned
that they may come to you with every learned magician."
"Let them summon every experienced magician."
To bring unto you every knowing (expert) magician."
to summon every skilful magician to your presence.´
“To gather and bring to you every accomplished magician.”
'And let them bring you every skillful magician.'
"They will come to you with every knowledgeable magician."
That they may bring to you every magician having knowledge.
They come to you with every knowledgeable magician/sorcerer
And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
`Who would (collect and) bring to you every skilled sorcerer.
and bring to you every expert sorcerer (who could defeat him)
"And bring up to you all (our very) good magicians."
"That they bring up to you all well-versed sorcerers."
That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge
They shall come on to you with every magician most knowledgeable.”
to bring together at the Pharaohs court all the skillful magicians
who shall bring before thee every sorcerer of great knowledge."
"To bring to your presence every learned, skillful sorcerer."
"They will summon all the expert magicians in your presence."
(And) they will come up to you with every knowledgeable sorcerer."
while you summon every great magician [to reveal his tricks and/or cancel his magic."
These (collectors) shall come (back) to you with the entire expert magician (-force, available in the country).