Quran 7 : 111

They said, "Postpone him and his brother, and send in the cities gatherers.
قَالُوٓا۟
Qāluwa
أَرْجِهْ
Aarjih
وَأَخَاهُ
Waakhāhu
وَأَرْسِلْ
Waarsil
فِى
Fiā
ٱلْمَدَآئِنِ
Almadaaiini
حَٰشِرِينَ
Ḥaāshirīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

They said: "Delay him and his brother, and send gatherers to the cities."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while); and send to the cities men to collect

Wahiduddin Khan

They said, Let him and his brother wait awhile, and send into the cities summoners

Umm Muhammad (Sahih International)

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherer

The Wise Quran

They said, 'Put him off and his brother; and send into the cities gatherers,

The Study Quran

They said, “Put him and his brother off for a while, and send marshalers to the citie

Talal Itani (2012)

They said, 'Put him off, and his brother, and send heralds to the cities.'

Talal Itani & AI (2024)

They proposed, “Put off him and his brother for some time, and send envoys to the cities.”

T.B.Irving

They said: ´Put him and his brother off, and send recruiters out through the cities

Syed Vickar Ahamed

They said: "Keep him and his brother wondering (for a while); And send (out) callers to the cities to find—

Sher Ali

They said, `Put him off and his brother awhile, and send into the city summoners

Shakir

They said: Put him off and his brother, and send collectors into the cities

Shabbir Ahmed

After consulting among themselves, the chiefs said, "Put his and his brother, Aaron's matter on hold and send to cities couriers

Samy Mahdy

They said, "Postpone him and his brother and send within the cities musterers

Safi Kaskas

They answered, "Let him and his brother wait a while, and send messengers to all cities

Rashad Khalifa

They said, "Respite him and his brother, and send summoners to every city.

N J Dawood 2014

They said: ‘Put them off awhile, him and his brother, and send forth criers to the cities to summo

Mustaqim

They said: defer him and his brother and send mobilisers to the cities,

Mustafa Khattab 2018

They replied, “Let him and his brother wait and send mobilizers to all cities

Musharraf Hussain

They said, “Delay him and his brother and, in the meantime, send messengers to the citie

MunirMezyed2023

They said: "Give him and his brother respite, and (in the meantime) send forth heralds to all cities

Munir Mezyed

They said: "Give him and his brother respite, and (in the meantime) send forth heralds to all cities,

Muhammad Taqi Usmani

They said, .leave him and his brother alone for a while, and send (your) men to the cities to collec

Muhammad Sarwar

The others suggested holding Moses and his brother off and sending to all the citie

Muhammad Marmaduke Pickthall

They said (unto Pharaoh): Put him off (a while) - him and his brother - and send into the cities summoners

Muhammad Mahmoud Ghali

They said, "Put him off, and his brother, (a while) and send among the cities mutterers

Muhammad Asad

They answered: "Let him and his brother wait awhile, and send unto all cities herald

Muhammad Ahmed - Samira

They said: "Delay/postpone him and his brother and send in the cities/towns gatherers."

Mohammad Shafi

They said, "Defer the matter concerning him and his brother, and send callers into the cities and towns

Mir Aneesuddin

They said, "Keep him and his brother (waiting in) hope, meanwhile send collectors into the cities,

Maulana Muhammad Ali

They said: Put him off and his brother, and send summoners into the cities

Maududi

Then they advised Pharaoh: ´Put off Moses and his brother for a while, and send forth heralds to your citie

Linda "iLham" Barto

They said, “Stall him and his brother, and send scouts into the cities.

John Medows Rodwell

They said, "Put him and his brother off awhile, and send round men to your cities who shall muste

Irving/Hegab

They said: 'Put him and his brother off, and send recruiters out through the cities

Hilali - Khan

They said: "Put him and his brother off (for a time), and send callers (men) to the cities to collect (and)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Others said: 'Put them off a while, he and his brother, and send forth to your cities gatherer

Hamid S. Aziz

They said, "Delay him and his brother, and send summoners into the cities

George Sale

They said, 'Put him off and his brother awhile, and send into the city summoners

Fode Drame

They said, “Give him a delay, he and his brother, and send in the cities those who are gatherers.

Faridul Haque

They said, "Stop him and his brother, and send announcers to the cities to gather people."

Edward Henry Palmer

They said, 'Give him and his brother some hope; and send into the cities to collec

Dr. Munir Munshey

They advised the pharaoh, "Hold him and his brother for a while and send announcers in all the towns."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

They said: ‘Put (the matter) of Musa (Moses) and his brother off (for a while), and send out heralds to (different) cities to summon (magicians)

Dr. Laleh Bakhtiar

They said: Put him and his brother off and send to the cities to the place where ones who assemble are.

Dr. Kamal Omar

They said: “Give him respite and (to) his brother (also), and send forth collectors to the cities

Corpus.Quran

They said Postpone him and his brother and send in the cities gatherers

Bilal Muhammad 2018

They said, “Keep him and his brother in suspense, and send to the cities, people to collect

Bijan Moeinian

The Pharaoh said: "Leave him and his brother alone.…

Bakhtiari Nejad

They said: “Put him and his brother off (for a while) and send gatherers to the cities,

Arthur John Arberry

They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers

Amatul Rahman Omar

(After their deliberations) they said (to Pharaoh), `Put him and his brother off a while and send to the cities heralds

Ali Ünal

They said (to the Pharaoh): "Put him and his brother off for a while, and (in the meantime) send forth heralds to all citie

Ali Quli Qara'i

They said, ‘Put him and his brother off for a while, and send heralds to the cities

Aisha Bewley

They said, ´Detain him and his brother and send out marshals to the cities,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

They said, 'put him off and his brother, and send into the city men to collect.

Ahmed Hulusi

They said, “Restrain him and his brother... Send heralds to the cities.”

Ahmed Ali

They said: "Put him and his brother off (awhile) and send out heralds to the citie

Abdul Majid Daryabadi

They said: put him and his bro ther off, and send unto the cities callers

Abdul Hye

They said: "Keep him in suspense and his brother, and send collectors to cities,

Abdel Haleem

They said, ‘Delay him and his brother for a while, and send messengers to all the citie