Quran 113 : 5

And from (the) evil (of) an envier when he envies."
وَمِن
Wamin
شَرِّ
Sharri
حَاسِدٍ
Ḥāsidin
إِذَا
Iidhā
حَسَدَ
Ḥasada

Muhammad Sarwar

and from the evil of the envious ones

Ahmed Ali

From the evil of the envier when he envies

Arthur John Arberry

from the evil of an envier when he envies.

Bijan Moeinian

and from the evil of those who envy.”

Hasan Al-Fatih Qaribullah

from the evil of the envier when he envies.

Abdel Haleem

the harm in the envier when he envies.’

Muhammad Taqi Usmani

and from the evil of an envier when he envies

Samy Mahdy

And from, an evil of an envier if he envied.”

Maulana Muhammad Ali

And from the evil of the envier when he envies

Shakir

And from the evil of the envious when he envie

The Wise Quran

And from an evil of an envier when he envies.'

Wahiduddin Khan

and from the evil of the envier when he envies

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"And from the evil of an envier when he envies.

Abdul Majid Daryabadi

And from the evil of the envier when he envieth

Edward Henry Palmer

and from the evil of the envious when he envies

Muhammad Marmaduke Pickthall

And from the evil of the envier when he envieth

The Study Quran

and from the evil of the envier when he envies.

Amatul Rahman Omar

`And from the evil of the envier when he envies.

Fode Drame

and from the evil of an envious when he envies.”

Sher Ali

`And from the evil of the envier when he envies.

Talal Itani & AI (2024)

And from the evil of the envier when he envies.”

Abdul Hye

and from the evil of the envier when one envies.”

Mir Aneesuddin

and from the evil of the envier when he envies.”

Mustafa Khattab 2018

and from the evil of an envier when they envy.”

Safi Kaskas

and from the evil of the envious when he envies."

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And from the evil of the envier when he envies me.

Bakhtiari Nejad

and from the harm of the envious when he envies.”.

Corpus.Quran

And from (the) evil (of) an envier when he envies

Irving/Hegab

and from the evil of some envier when he envies."

Munir Mezyed

And from the evil of the envious when he envies."

Musharraf Hussain

and from the harm of a jealous person when jealous.

Muhammad Mahmoud Ghali

And from the evil of an envier when he envies."

Mustaqim

And from the harm of the envious when he shows envy.

Talal Itani (2012)

And from the evil of an envious when he envies.'

Umm Muhammad (Sahih International)

And from the evil of an envier when he envies."

Ahmed Hulusi

“And from the evil eye of the envier when he envies!”

Aisha Bewley

and from the evil of an envier when he envies.´

George Sale

and from the mischief of the envious, when he envieth

Maududi

and from the evil of the envier when he envies."

Hamid S. Aziz

And from the evil of the envious when he envies."

John Medows Rodwell

And against the mischief of the envier when he envieth

MunirMezyed2023

And from the evil of the envious one when he envies."

T.B.Irving

and from the evil of some envier when he envies."

N J Dawood 2014

from the mischief of the envier, when he envies.‘

Bilal Muhammad 2018

And from the harm of the envious one as he practices envy

Rashad Khalifa

"From the evils of the envious when they envy."

Ali Quli Qara'i

and from the evil of the envious one when he envies.’

Hilali - Khan

"And from the evil of the envier when he envies."

Muhammad Asad

"and from the evil of the envious when he envies."

Dr. Laleh Bakhtiar

and from the worst of one who is jealous when jealous.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And from the mischief of every envious person when he envies.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And from the mischief of the envious one as he practises envy

Ali Ünal

"And from the evil of the envious one when he envies."

Dr. Kamal Omar

and against the evil-effect of an envious when he envied.”

Mohammad Shafi

"And from the evil of the envious person when he envies."

Faridul Haque

“And from the evil of the envier when he is envious of me.”

Shabbir Ahmed

And from the evil of the envious when he envies (and tries to harm)."

Syed Vickar Ahamed

"And from the mischief of the envious one as he practices envy."

Linda "iLham" Barto

[I seek refuge] from the corruption of the envious one as he practices envy.

Dr. Munir Munshey

"And from the evil of the grudgeful, as he turns green with jealousy."

Muhammad Ahmed - Samira

And from bad/evil/harm (of) an envious with jealousy , when/if he envied with jealousy