Quran 113 : 3
And from (the) evil (of) darkness when it spreads
وَمِن
Wamin
شَرِّ
Sharri
غَاسِقٍ
Ghāsiqin
إِذَا
Iidhā
وَقَبَ
Waqaba
The evil of darkness when it spreads,
And from an evil of night when it comes;
from the evil of darkness as it descends
from the evil of darkness when it gathers
The evil of darkness when it accumulates,
from the harm of the ever-darkening night,
the harm in the night when darkness gathers
and from the harm of darkness when it comes
From the harm of darkness as it overspreads
and from the evil of darkness as it sets in
from the evil of darkness when it enshrouds
from the evil of the darkness when it gather
"From the evils of darkness as it falls
And from the evil of darkness when it settle
"And from the evil of murkiness as it falls,"
and from the evil of dusk as it settles down,
and from the evil of dusk as it settles down,
And from the evil of the darken when it cometh
And from the harm of darkness when it sets in,
And from the evil of the darkness as it gathers
From the mischief of Darkness as it overspreads
and from the evil of the night when it cometh on
And from the evil of the night when it cometh on
From the evil of the darkness when it is intense
And from an evil of duskiness if it overspreads.
and from the evil of the darkness when it gathers
and from the evil of the darkness when it settles
And from (the) evil (of) darkness when it spreads
`And from the evil of darkness when it overspreads
And from the evil of the darkness when it settles.
and from the evil of the dark night when it settles
And the evil of evening darkness when it overspreads
And from the evil of the darkening one when it sets.
And from the evil of intense darkness, when it comes
and from the evil of the night when it grows dark,
and from the mischief of the night, when it cometh on
and from the evil of the dark night when it penetrates
"From the mischief of darkness as it spreads over
And from the evil of the utterly dark night when it comes
"And from the evil of darkness when it sets in,"
And against the mischief of the night when it overtaketh me
from the mischief of the night when she spreads her darkness
and against the evil-effect of darkness when it has fully set
from the evil of night´s darkness when it spreads around
I seek His protection against the evil of the invading darkness
[I seek refuge] from the corruption of darkness as it spreads.
and from the evil of the darkness (of night) when it overspreads,
"and from the evil of the black darkness whenever it descends
And from the evil of a dusky night when it overspreads (its gloom)
"And from the evil of the darkness (of night) when it overspreads
"From the evil of darkness as it deepens (during the night)."
and from the evil of the darkness (night) as it comes with its darkness,
“And from the evil of the matter that darkens when it sets.”
and from the worst of the darkness of the night when the dark intensified,
from the evils taking place when God covers the earth with the darkness of night
And (in particular) from the evil of the murky night when (its) darkness prevails
And from the evils of the darkness of Ignorance whenever and wherever it is encountered
`And from the evil (that usually prevails in the times) of darkness when it overspreads (at night)
“From the evil of the darkness that settles in my mind preventing me from perceiving and comprehending...”
"And from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness; (or the moon as it sets or goes away)
And from bad/evil/harm (of an) intense dark night/moon, when/if (it) penetrated through body pores/ spread/approached