Quran 102 : 6

Surely you will see the Hellfire.
لَتَرَوُنَّ
Latarawunna
ٱلْجَحِيمَ
Aljaḥīma

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

You would then see Hell.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Ye shall certainly see Hell-Fire

Wahiduddin Khan

you would see the fire of Hell

Umm Muhammad (Sahih International)

You will surely see the Hellfire

The Wise Quran

Surely you will definitely see the Hellfire.

The Study Quran

you would surely see Hellfire

Talal Itani (2012)

You would see the Inferno

Talal Itani & AI (2024)

You would indeed see Hell.

T.B.Irving

how you will (all) see Hades,

Syed Vickar Ahamed

You shall certainly see the Fire of Hell

Sher Ali

You will surely see Hell in this very life

Shakir

You should most certainly have seen the hell

Shabbir Ahmed

You would see it now, the Insurmountable Barrier (in the way of your personal development (29:54), (79:36), (82:16))

Samy Mahdy

You would see the Hellfire.

Safi Kaskas

you would see Hell,

Rashad Khalifa

You would envision Hell

N J Dawood 2014

you would witness Hell

Mustaqim

You would see hell-fire,

Mustafa Khattab 2018

˹But˺ you will surely see the Hellfire.

Musharraf Hussain

You will certainly see Hell;

MunirMezyed2023

You will definitely see the Hellfire.

Munir Mezyed

You will definitely see the Hellfire.

Muhammad Taqi Usmani

You will certainly see the Hell

Muhammad Sarwar

You will be shown hel

Muhammad Marmaduke Pickthall

For ye will behold hell-fire

Muhammad Mahmoud Ghali

Indeed you will definitely see Hell-Fire

Muhammad Asad

you would indeed, most surely, behold the blazing fire [of hell]

Muhammad Ahmed - Samira

You would see/understand (E) the Hell

Mohammad Shafi

You shall surely see the Hell

Mir Aneesuddin

you will definitely see hell fire.

Maulana Muhammad Ali

You will certainly see hell

Maududi

You will surely end up seeing Hell

Linda "iLham" Barto

You will certainly see Hell.

John Medows Rodwell

Surely ye shall see hell-fire

Irving/Hegab

how you will (all) see Hades,

Hilali - Khan

Verily, You shall see the blazing Fire (Hell)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

that you shall surely see Hell

Hamid S. Aziz

You shall surely see hell

George Sale

Verily ye shall see hell

Fode Drame

You will surely see the hellfire.

Faridul Haque

Indeed you will see hell

Edward Henry Palmer

Ye shall surely see hell

Dr. Munir Munshey

You shall surely see hell

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

(Consequent on your greed) you will surely see Hell

Dr. Laleh Bakhtiar

you will, certainly, see hellfire.

Dr. Kamal Omar

Indeed, you will notice the blazing Fire

Corpus.Quran

Surely you will see the Hellfire

Bilal Muhammad 2018

You will certainly see hellfire

Bijan Moeinian

Yes, indeed you will see the Blazing Fire of Hell

Bakhtiari Nejad

You shall see the hellfire,

Arthur John Arberry

you shall surely see Hell

Amatul Rahman Omar

You will certainly see the very hell-fire (in this present life by seeing the sad fate of the wicked)

Ali Ünal

You will most surely see the Blazing Flame

Ali Quli Qara'i

you would surely see hell

Aisha Bewley

you will certainly see the Blazing Fire!

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, you shall necessarily, see Hell

Ahmed Hulusi

Indeed, you will definitely see the Hell!

Ahmed Ali

You have indeed to behold Hell

Abdul Majid Daryabadi

Surely ye shall behold theScorch

Abdul Hye

Surely, You will see the blazing fire (of hell),

Abdel Haleem

You will most definitely see Hellfire