Quran 102 : 4

Then, nay! Soon you will know.
ثُمَّ
Thumma
كَلَّا
Kallā
سَوْفَ
Sawfa
تَعْلَمُونَ
Taʿlamūna

Bijan Moeinian

Only then you will know

Talal Itani (2012)

Certainly, you will know

Bilal Muhammad 2018

Again, you will soon know

Mir Aneesuddin

Again, no, you will know.

Muhammad Taqi Usmani

Again, you will soon know

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Again, ye soon shall know

Syed Vickar Ahamed

Again, you soon shall know

The Study Quran

Indeed! Soon you will know

Corpus.Quran

Then nay Soon you will know

Ahmed Hulusi

Again no! Soon you will know.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Nay, but ye will come to know

Safi Kaskas

Certainly you will soon know.

Shakir

Nay! Nay! you shall soon know

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Then again, you will find out.

Maulana Muhammad Ali

Nay, again, you will soon know

Samy Mahdy

Then again nay, you will know.

Talal Itani & AI (2024)

Surely, you will soon realize.

Umm Muhammad (Sahih International)

Then no! You are going to know

Wahiduddin Khan

But you will soon come to know

Irving/Hegab

once more, you soon shall know!

Muhammad Ahmed - Samira

Then no but you will/shall know

Musharraf Hussain

Eventually you will understand.

N J Dawood 2014

No! You then shall surely learn

T.B.Irving

once more, you soon shall know!

Dr. Laleh Bakhtiar

Again, no indeed! You will know!

Munir Mezyed

Then nay! You are going to know.

Abdul Majid Daryabadi

Again lo! presently ye shall know

Ahmed Ali

Indeed you will come to know soon

Mustaqim

But no again, you will soon know,

Rashad Khalifa

Most assuredly, you will find out

Shabbir Ahmed

Again, Nay! You will come to know

The Wise Quran

Then, not so, soon you will know.

Hilali - Khan

Again, Nay! You shall come to know

Aisha Bewley

Again no indeed, you will soon know!

Ali Quli Qara'i

Again, no indeed! Soon you will know

Bakhtiari Nejad

And once more, no way, you will know.

Fode Drame

Again not at all! You will soon know.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Again, no indeed, you shall soon know

Linda "iLham" Barto

Again! Indeed! You will soon know!

Mohammad Shafi

Nay again! You shall soon come to know

Abdul Hye

Again, Nay! You will soon come to know!

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Again, yes, soon you will come to know.

Dr. Munir Munshey

Again, be sure! You shall soon find out

Maududi

nay, again, you shall soon come to know

Sher Ali

Nay again ! you will soon come to know

Hamid S. Aziz

And again Nay! In the end you shall know

Mustafa Khattab 2018

Again, no! You will soon come to know.

Arthur John Arberry

Again, no indeed; but soon you shall know

Edward Henry Palmer

And again not so! In the end ye shall know

Abdel Haleem

No indeed! In the end you will come to know

Faridul Haque

Again, yes certainly, you will soon realise

John Medows Rodwell

Nay! once more,in the end ye shall know your folly

George Sale

Again, by no means: Hereafter shall ye know your folly

Muhammad Asad

And once again: Nay, in time you will come to understand

Muhammad Sarwar

You shall cetainly know (about the consequences of your deeds)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Again (you are warned.) No! Never! You will soon learn about (your end)

Muhammad Mahmoud Ghali

Again (Literally: Thereafter) not at all! (But) eventually you will know

Dr. Kamal Omar

Again (I repeat)! By no means (it is of any benefit to you)! Soon you come to know

MunirMezyed2023

And once more, you will soon come to know (the dire consequences of your evil deeds).

Ali Ünal

Again, no indeed! You will surely come to understand it (when you are raised from the dead)

Amatul Rahman Omar

Nay, again (We repeat, never should you misuse your life of probation,) you shall come to know (the consequences of it) in time