Quran 102 : 4

Then, nay! Soon you will know.
ثُمَّ
Thumma
كَلَّا
Kallā
سَوْفَ
Sawfa
تَعْلَمُونَ
Taʿlamūna
Bijan Moeinian
Only then you will know
Talal Itani (2012)
Certainly, you will know
Bilal Muhammad 2018
Again, you will soon know
Mir Aneesuddin
Again, no, you will know.
Muhammad Taqi Usmani
Again, you will soon know
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Again, ye soon shall know
Syed Vickar Ahamed
Again, you soon shall know
The Study Quran
Indeed! Soon you will know
Corpus.Quran
Then nay Soon you will know
Ahmed Hulusi
Again no! Soon you will know.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nay, but ye will come to know
Safi Kaskas
Certainly you will soon know.
Shakir
Nay! Nay! you shall soon know
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Then again, you will find out.
Maulana Muhammad Ali
Nay, again, you will soon know
Samy Mahdy
Then again nay, you will know.
Talal Itani & AI (2024)
Surely, you will soon realize.
Umm Muhammad (Sahih International)
Then no! You are going to know
Wahiduddin Khan
But you will soon come to know
Irving/Hegab
once more, you soon shall know!
Muhammad Ahmed - Samira
Then no but you will/shall know
Musharraf Hussain
Eventually you will understand.
N J Dawood 2014
No! You then shall surely learn
T.B.Irving
once more, you soon shall know!
Dr. Laleh Bakhtiar
Again, no indeed! You will know!
Munir Mezyed
Then nay! You are going to know.
Abdul Majid Daryabadi
Again lo! presently ye shall know
Ahmed Ali
Indeed you will come to know soon
Mustaqim
But no again, you will soon know,
Rashad Khalifa
Most assuredly, you will find out
Shabbir Ahmed
Again, Nay! You will come to know
The Wise Quran
Then, not so, soon you will know.
Hilali - Khan
Again, Nay! You shall come to know
Aisha Bewley
Again no indeed, you will soon know!
Ali Quli Qara'i
Again, no indeed! Soon you will know
Bakhtiari Nejad
And once more, no way, you will know.
Fode Drame
Again not at all! You will soon know.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Again, no indeed, you shall soon know
Linda "iLham" Barto
Again! Indeed! You will soon know!
Mohammad Shafi
Nay again! You shall soon come to know
Abdul Hye
Again, Nay! You will soon come to know!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Again, yes, soon you will come to know.
Dr. Munir Munshey
Again, be sure! You shall soon find out
Maududi
nay, again, you shall soon come to know
Sher Ali
Nay again ! you will soon come to know
Hamid S. Aziz
And again Nay! In the end you shall know
Mustafa Khattab 2018
Again, no! You will soon come to know.
Arthur John Arberry
Again, no indeed; but soon you shall know
Edward Henry Palmer
And again not so! In the end ye shall know
Abdel Haleem
No indeed! In the end you will come to know
Faridul Haque
Again, yes certainly, you will soon realise
John Medows Rodwell
Nay! once more,in the end ye shall know your folly
George Sale
Again, by no means: Hereafter shall ye know your folly
Muhammad Asad
And once again: Nay, in time you will come to understand
Muhammad Sarwar
You shall cetainly know (about the consequences of your deeds)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Again (you are warned.) No! Never! You will soon learn about (your end)
Muhammad Mahmoud Ghali
Again (Literally: Thereafter) not at all! (But) eventually you will know
Dr. Kamal Omar
Again (I repeat)! By no means (it is of any benefit to you)! Soon you come to know
MunirMezyed2023
And once more, you will soon come to know (the dire consequences of your evil deeds).
Ali Ünal
Again, no indeed! You will surely come to understand it (when you are raised from the dead)
Amatul Rahman Omar
Nay, again (We repeat, never should you misuse your life of probation,) you shall come to know (the consequences of it) in time